прикрыл ладонью дрожащие губы Сюзетты. В ее широко раскрытых глазах застыл страх.
Глава 40
«ЭХО ПРЕРИЙ»
17 января 1881 года
Джексборо, Техас
КНЯЗЬ ТЬМЫ ПОЙМАН
Прошлой ночью в роскошном номере отеля «Мэнсон» в Джексборо, штат Техас, был арестован знаменитый Каэтано. Этот полукровка разыскивался полицией за совершение нескольких громких преступлений.
Наш источник сообщил, что при задержании преступник находился в обществе красивой блондинки, но Каэтано благородно отказался раскрыть ее имя, утверждая, что она не виновна ни в каких преступлениях и не знала о его прошлом. Он предупредил власти графства, что не будет сопротивляться, если даме позволят уйти.
Под усиленной охраной Князя Тьмы препроводили в городскую тюрьму Джексборо. Судебные органы Соединенных Штатов скоро освободят местные власти от их знаменитого гостя, поскольку Каэтано будет заключен в федеральную тюрьму.
Остин опустил газету на колени, вздохнул и закрыл глаза. Посидев так некоторое время, он вновь поднял газету и перечитал статью. Затем встал, подошел к камину, бросил газету в огонь, наблюдая, как ее поглощает пламя. Через несколько секунд от нее осталась лишь горстка серого пепла, но Остин отчетливо помнил каждое слово: «… источник сообщил, что при задержании преступник находился в обществе красивой блондинки…»
Остин сжал ладонями пульсирующие от боли виски. Это не помогло: он никак не мог избавиться от мучительных мыслей. Может быть, виски поможет. Хрустальный графин был наполовину пуст. Остин налил себе стакан и уселся в плетеное кресло у камина. Сюзетта должна была вернуться завтра. Приедет ли она? И не она ли была с Каэтано в отеле «Мэнсон»? Какого черта он не убедился, что полукровка мертв, когда оставил его истекать кровью в домике на Кафедральной горе?
Сюзетта обняла Анну на прощание. Она заметила выражение глаз Анны. Лучшая подруга не одобряла ее. Сюзетта рассказала Анне и Перри правду о своих отношениях с Каэтано. Призналась, что любит его, что провела с ним ночь в отеле «Мэнсон», что была там, когда за ним пришли, и сообщила, что намерена поехать домой и объявить Остину, что больше не будет жить с ним.
Анна сказала, что понимает ее, но Сюзетта чувствовала, что это не так. Анна и Перри всегда любили Остина, и у них не укладывалось в голове, как Сюзетта может бросить такого доброго и милого человека. Она не в силах была им ничего объяснить.
Сюзетта помахала супругам рукой и села в карету. Когда экипаж тронулся, она увидела, что Анна плачет в объятиях мужа. Сюзетта не знала, кого оплакивает ее подруга: Остина, ее или их обоих, — но ей казалось, что она больше никогда не увидит Анну, Перри и их детей.
Сюзетта сглотнула и откинула голову на твердую кожаную спинку сиденья. После бессонной ночи на нее навалились усталость и тоска. Она нашла свою единственную любовь, но лишь для того, чтобы снова потерять ее. Сейчас, когда она отправляется в Джексборо, Каэтано сидит за решеткой. Его никогда не выпустят. И все это из-за нее. Он приехал в Форт-Уэрт, чтобы увидеться с ней. Она виновата в том, что Каэтано попал в тюрьму.
Сюзетта вздохнула. Если ей и не суждено увидеть Каэтано, жить с Остином она больше не будет. Она любит Каэтано и будет любить его до самой смерти. Нечестно оставаться с Остином и жить во лжи. Она скажет ему об этом, как только вернется. Признается во всем, соберет вещи и уедет. Она даст Остину развод. Он богат, красив, и любая женщина с радостью согласится стать его женой. Остин еще достаточно молод, чтобы найти свое счастье. Сюзетта хотела, чтобы он был счастлив, и надеялась, что так в конце концов и будет.
Остин, весь день пивший в одиночестве, поднял голову и улыбнулся, когда в сумерках в доме появился Том Кэпс. Остин сказал Тому, что хочет поехать в Джексборо и выпить в салуне Лонгхорна. Том согласился, хотя считал, что Остину в его состоянии не стоит покидать ранчо. Он видел, что его друг напился, и понимал, что к ночи тот будет совсем пьян, но раз уж Остин надумал отправиться в город, Том решил быть рядом и присматривать за ним.
Около полуночи Остин и Том сидели за угловым столиком в салуне Лонгхорна. Оба были пьяны. Остин говорил, Том слушал.
Поднеся к губам стаканчик виски, Остин задумчиво сказал:
— Знаешь, Том, мне не следовало привозить Сюзетту назад. Я должен был оставить ее с Каэтано.
— Что за чушь, черт побери, ты несешь? Этот подонок похитил и силой удерживал ее. Ты что, с ума сошел?
— Да, — печально согласился Остин. — Думаю, ты прав. И я скажу тебе почему. Сюзетта любит Каэтано.
Он осушил стакан. Том перегнулся через стол.
— Послушай меня, Остин. Я не сомневаюсь, что их влекло друг к другу. Она была его пленницей, а он известен своим умением обращаться с женщинами. Но теперь Сюзетта вернулась и забудет о нем. Вспомни, дружище, тебе потребовалось много времени, чтобы убедить эту девушку выйти за тебя замуж, но в конечном счете она оказалась в твоих объятиях, и вы были счастливы, пока этот бандит не украл ее.
— Да, наверное, были, — неуверенно согласился Остин.
— И вы снова будете счастливы, помяни мое слово. Сюзетта молода; дай ей немного времени, и она…
— Нет, Том, — печально проговорил Остин, — теперь все по-другому. — Он налил себе еще виски. — Когда я женился на Сюзетте, она не была влюблена в меня, но не любила и другого мужчину. Теперь, когда Сюзетта полюбила Каэтано, она больше никогда не будет счастлива со мной.
— Постой, Остин, я не уверен…
— А я уверен. Я знаю, как это бывает. Я был относительно счастлив с Бет, но после Сюзетты не смог бы жить с ней. После того, как жил с тем, кого ты любишь… ну… а кроме того, Каэтано жив. Его забрали из номера в отеле…
— Я видел газету, Остин, — нахмурился Том. — Как бы мне хотелось, черт возьми, чем-нибудь тебе помочь.
— Ты уже помогаешь. Сидишь здесь и слушаешь патетическую болтовню отвергнутого старика.
Тишину салуна прорезал громкий голос, и вслед за ним раздался язвительный мужской смех. Остин поднялся. В его руке сверкнул револьвер, и человек, назвавший Сюзетту Бранд шлюхой, которая спит с индейцами, замертво рухнул на пол. Ред Уилсон, решивший уязвить пьяного Остина, получил больше, чем предполагал. Не опуская оружия, Остин обвел глазами зал.
— Кто-нибудь еще не считает мою жену леди? — спросил он, растягивая слова.
Ответом ему была тишина. Человек с сухой рукой, стоявший у дальнего конца стойки, ждал, пока Остин повернется к нему спиной. Остин, потеряв бдительность, именно так и сделал.
Том закричал, но было уже поздно. Норман Тейлор всадил пулю в самую середину спины Остина. Не успел Остин упасть, как Том уже застрелил Тейлора. Остин осел на пол; глаза его затуманились.
— Ты с ним разделался? — спросил он Тома, когда старый товарищ склонился над ним.
— Да, Остин, оба мертвы. Ты убил Реда Уилсона. Норман Тейлор подстрелил тебя, а я прикончил Тейлора.
Остин лежал на спине.
— Ты положил меня в лужу, Том. У меня вся спина мокрая.
— Да, — сказал Том, глотая слезы. — Прости меня, Остин.
Остин схватил Тома за плечо и сжал изо всех сил.
— Обещай мне, что позаботишься о Сюзетте. Ради меня, Том. Знаешь, она всего лишь… она только… она моя маленькая девочка, и я…
Том кивнул. Слезы градом катились по его обветренному лицу. Остин Бранд так и не закончил