насиловать тебя.
Еще один приступ целой серии всхлипываний сотряс тело Молли.
— Ты меня слышишь? Слышишь? — безрезультатно вопрошал Сэм, пока движение головы вверх и вниз не качнуло густые локоны, защекотавшие ему грудь. — Если бы ты только сказала мне правду, детка, ничего подобного не случилось! — оправдывался Сэм, заодно убедительным примером вновь призывая Молли избегать в дальнейшем новой лжи. — Я хочу заниматься с тобой любовью, но только когда ты сама будешь желать того!
Казалось, Молли немного расслабилась, и Сэм улыбнулся:
— Но я буду спать с тобой в прямом смысле этого слова! Тут уж тебе нечего бояться совершенно! Просто позволь мне лежать рядом, хорошо?
Он снова почувствовал движение ее головы вверх-вниз.
Сэм отстранился и через бедра спустил разорванное свадебное платье к полу. За платьем последовали нижние юбки, затем Сэм расшнуровал корсет.
Когда он опустил кружевные трусики на щиколотки и приказал Молли переступить ногами, чтобы окончательно снять их, ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не овладеть ею немедленно на полу спальни.
Молли вся была — нежнейшие изгибы. Мраморная кожа и соблазнительный треугольник рыжих завитков подчеркивали ее женственность. Но Сэм понимал, что сейчас не может позволить себе ни одного неосторожного шага, он и так был слишком близок к тому, чтобы окончательно разрушить тонкую нить надежды когда-либо завоевать любовь этой девушки.
Он хотел себе в жены девственницу. Он получил в жены девственницу. Молли не знала других мужчин! Огромная тяжесть спала с его сердца.
Он оставил ее лишь на мгновенье, чтобы принести ночную сорочку из французского кружева. Сэм ворчал себе под нос, что хотел бы знать, где сейчас ему найти для Молли толстую фланелевую рубашку, которая не оставила бы его возбужденным на всю оставшуюся ночь, что непременно сделает прозрачное французское кружево.
Хотя, сказать по правде, теперь, когда он увидел, и не украдкой, ее пышную грудь, соблазнительные изгибы фигуры и очаровательную попку, он все равно не сможет уснуть, во что бы она ни была одета.
— Подними руки, — скомандовал он.
Молли подчинилась, словно Сэм был ей тюремщиком, а не мужем.
Надев на жену сорочку, он взял ее на руки, отнес на широкую кровать и осторожно уложил на середину, обращаясь с ней так, будто она была сделана из фарфора.
Молли отодвинулась на самый край постели. Сэм усмехнулся ее наивной попытке защититься от близости с ним. Он разделся и лег рядом, бережно притянув девушку к себе.
Сэм знал, что сейчас она сосредоточенно чувствует прикасающуюся к ее телу его возбужденную плоть, но Сэм также понимал, что чем скорее она привыкнет к нему, тем будет лучше для них обоих.
— Я не трону тебя сегодня, Молли, — напомнил он ей свое обещание, — но ты должна знать, что представляет собой мужчина.
Сэм снова мягко усмехнулся.
— Обещаю тебе, детка, что очень скоро ты будешь ожидать ночей с таким же нетерпением, как и я.
Молли была уверена, что он ошибается.
ГЛАВА 12
Молли проснулась и обнаружила, что Сэма уже нет с ней рядом. Она спала очень мало: не так уж легко заснуть в объятиях обнаженного мужчины!
Молли не была уверена, спал ли вообще Сэм. Казалось, всю ночь он гладил ей волосы, говорил успокаивающие слова и несколько раз, когда думал, что она спит, нежно поцеловал в щеку.
Молли нашла его ласки странно волнующими.
Потягиваясь и зевая, она наблюдала за солнечными лучами, скользящими по подушке, испытывая крошечный укол разочарования оттого, что Сэм ушел, не дождавшись, когда же она проснется.
Всего за несколько часов ей уже стало нравиться чувствовать его с собой рядом и ощущать тепло мужского дыхания на своей щеке.
Молли поднялась и накинула кружевной пеньюар поверх сорочки, слегка покраснев при воспоминании, как раздевал ее Сэм.
Подойдя к окну, она увидела на улице суматошное движение транспорта — повозки фермеров, груженые сеном; телеги, везущие кирпичи; всевозможные экипажи… Больше всего было двуколок и карет, развозивших по делам быстро растущее население города: бизнесменов в котелках и сюртуках; леди в ярких шелковых платьях и шикарных шляпах, с зонтиками в руках; шахтеров в грязных комбинезонах и ковбоев, одетых в грубые бриджи…
Денвер был замечательным городом, правда, пожалуй, слишком ошеломительным для одинокой путешественницы. Молли чувствовала себя слегка растерянно.
Никогда прежде она не казалась себе столь беспомощной и такой совершенно беззащитной.
Ей не нравилось, что она позволила себе попасть в сильную зависимость от Сэма. Мысль, что скоро она вернется в «Леди Джей», приносила успокоение.
Прошлой ночью она потеряла самообладание, испугалась неизведанного и непонятного, и потому страхи овладели ею.
Молли поклялась, что никогда подобное не повторится. Она вспоминала события прошлого вечера и то, как Сэм разорвал на ней платье… Он чуть было не изнасиловал ее! Но Молли его не винила.
Она дала ему слово и нарушила обещание — никто из Джеймсов так никогда не поступал. Она солгала, к тому же, Сэму, сказав, что спала с другими мужчинами, надеясь тем самым вывести его из душевного равновесия и лишить самоуверенности. Ей даже удалось это — превыше всяких ожиданий!
Вместе со знакомым мелодичным голосом Уэн послышался стук в дверь.
— Ванна для вас, миссис Бренниган.
Накинув халат, Молли открыла дверь, впустив двух мальчиков с ведрами горячей воды в руках. Они наполнили шикарную мраморную ванну, занимавшую один из углов гардеробной, и ушли. Горячий пар заклубился над поверхностью благоухающей воды.
— Вы хотеть, чтобы я потереть вам спина? — спросила Уэн.
В другое время Молли наслаждалась бы роскошью «Гранд-отеля», но сейчас ей нужно было побыть одной — и ничего больше!
— Нет, спасибо, Уэн. Зайди ко мне через час, чтобы помочь одеться.
Уэн покачала одновременно пальцами и головой:
— Уэн больше не нужна. Муж сказать, он сам заботиться.
Женщина многозначительно усмехнулась, и Молли почувствовала прилив краски к лицу.
Уэн вышла из комнаты, мягко закрыв за собой дверь.
Молли услышала ее шаркающие шаги по паркету, но вскоре шаги стихли.
Маленькую китаянку, кажется, тоже смущали события, которые, как она полагала, должны были произойти прошлой ночью.
Первая брачная ночь! Молли застонала от отчаяния. Она сама все испортила, нарушив обещание! Сегодня она непременно должна исправить положение. Сказанные Сэмом слова о том, что она продалась ради «Леди Джей», больно жалили ее самолюбие, но ведь это, в конце концов, было правдой, и настало время расплаты.
Молли почувствовала себя лучше, решив, что ей снова удалось взять себя в руки. Пока она будет оставаться хладнокровной, ничто не сможет причинить ей боль, и ничто не может оказаться более ужасным случившегося прошлой ночью.
Многие женщины выходят замуж за мужчин, которые женятся не по любви, и выживают — и те, и другие. Молли даже не была уверена, любила ли мать ее отца, хотя точно знала, что Мел любил Коллин.
Во всяком случае, все женщины подчиняются своим мужьям, значит, и она должна поступать так же.