Он услышал тихий вздох удовольствия, но изголовье Молли все же не отпустила.
Сэм провел ладонями вдоль ее спины к ягодицам, лаская гладкую кожу, затем наклонился, чтобы поцеловать соблазнительную округлость, и почувствовал, как Молли затрепетала.
Он скользнул пальцами между ее бедер и стал дразнить лоно, наслаждаясь горячей влажностью зовущей плоти.
Улыбнувшись сам себе, он вернулся к изгибу шеи губами, в то же время опускаясь на Молли сверху и раздвигая коленом ей ноги.
Она ощутила, что горячий возбужденный член настойчиво прижимается к ее ягодицам и почувствовала, как неукротимый огонь желания разливается по жилам. Молли знала, что готова уже принять Сэма.
Он скользнул внутрь, отступил и вновь приподнялся, чтобы снова заполнить лоно. Молли была от наслаждения на грани безумия. При каждом движении Сэма шелковистые волосы на его груди терлись о ее спину, возбуждая еще сильнее. Упругие мускулы перекатывались, сжимаясь, надавливая.
Она не смогла сдержать стона наслаждения, сорвавшегося с губ. Молли вся трепетала, приподнимая ягодицы навстречу движениям Сэма и напряженно ожидая каждый его толчок. Она раскрывалась и предлагала себя ему — всю, без остатка.
Утопая в океане страсти, она выкрикнула имя Сэма. Судороги наслаждения сотрясли ее, когда она достигла наивысшей точки экстаза, и Сэм последовал за ней к райскому наслаждению без промедления.
Расслабившись, он прижался губами к ее шее.
— Разве это было так уж ужасно, детка? — Могла ли она ему сказать, что не было ничего ужаснее? Заниматься любовью с Сэмом всегда казалось ей чем-то сказочно прекрасным, но эта сказка таила в себе не сказочную опасность.
Каждый раз, когда они занимались любовью, Сэм покорял ее все больше и больше — частичка за частичкой. Что же останется от Молли Джеймс к концу года? Останется ли хоть одна частичка ее души и тела, еще не влюбленные в Сэма?
Молли запрещала себе подобные мысли. Они пугали, они терзали ее, но, несмотря на запреты, не оставляли Молли.
Она отодвинулась от Сэма.
— Теперь я могу идти? — спросила Молли.
От него не ускользнула перемена ее настроения. Сэм обреченно вздохнул.
— Да, можешь. Не сомневаюсь, у тебя много более важных дел, чем приносить удовольствие своему мужу.
— Это несправедливо, Сэм, и ты сам знаешь это! — Но Сэм не обратил никакого внимания на ее попытку оправдаться.
— Сегодня вечером Пейшенс устраивает прием в честь нашей свадьбы. Я надеюсь, ты сможешь втиснуть его в свой плотный распорядок дня.
— Я вернусь задолго до начала приема, — пообещала Молли.
Она с трудом могла сдержать подступивший к горлу комок, слезы были готовы так и брызнуть из глаз.
В первую брачную ночь она обнаружила, что плакать, оказывается, вовсе не трудно, и с тех пор не забывала об этом.
Сэм поднялся с кровати, натянул бриджи и вышел из комнаты, не попрощавшись. Молли стоило невероятных усилий сдержаться, чтобы не броситься за ним следом.
ГЛАВА 15
Вечеринка, устроенная Пейшенс, была уже в полном разгаре, когда прибыли Сэм и Молли. В доме, переполненном гостями, звучали музыка и смех.
Сэм открыл дверь, и в это время кривоногий скрипач и толстый гитарист привлекли к себе внимание гостей виртуозным исполнением особо трудного пассажа, так что Молли с Сэмом удалось войти в зал незамеченными.
Улыбка Сэма стала шире от вкуснейшего аромата свежеиспеченного хлеба. Облизнувшись в предвкушении удовольствия, он окинул взглядом стол, уставленный блюдами с кушаньями, собственноручно приготовленными Пейшенс. Здесь были всевозможные яства: запеченное в тесте мясо, отбивные котлеты, рулеты, паштеты, овощное рагу и горы дымящейся кукурузы и гороха, увенчанные пирогами различных размеров и форм.
Молли испытала укол ревности. Пейшенс Бренниган казалась идеальным образцом примерной жены. От Молли не ускользнуло тепло, мелькнувшее в глазах Сэма, когда он при поцелуе коснулся губами румяной щеки невестки.
— Все просто великолепно, — сказал он ей. И Молли вынуждена была согласиться.
— Тебе, наверняка, здорово пришлось потрудиться, чтобы приготовить такой замечательный стол! О, Пейшенс, мы с Сэмом очень благодарны вам с Эммитом за эту вечеринку, устроенную в честь нашей свадьбы, — Молли не сводила глаз с темноволосой женщины, в то время как, следуя приличиям, давно нужно было отвести взгляд.
Она всегда чувствовала свою неполноценность, когда сравнивала себя с Пейшенс. Жена брата Сэма, в отличие от его собственной жены, прекрасно содержала дом, растила двух очаровательных детей и угождала своему мужу столь же легко, как и организовывала вечеринки для половины округа — даже не испачкав при этом юбок.
Пейшенс холодно улыбнулась Молли и с душевным теплом — своему деверю.
— Не знаю такого мужчины на свете, который заслуживал бы счастья больше, чем Сэм.
Васильковое платье Пейшенс открывало ее высокую грудь. Молли заметила, как соблазнительно пышный бюст покачивается при каждом движении тела. Роскошные формы возбуждали чувственные желания. Обоим братьям, Эммиту и Сэму, Пейшенс нравилась просто до обожания. Их чувства, безусловно, не оставались без ответного отклика.
Прежде чем Пейшенс успела что-либо еще сказать, Эммит хлопнул брата по спине:
— Наконец-то! Мы уж было решили махнуть на вас рукой, и тут-то вы как раз и заявились.
Сэм улыбнулся Молли, но улыбка не затронула его глаз.
— Молли задержалась на своем ранчо. Заболела корова, если не ошибаюсь.
— Я… я прошу прощения, что заставила себя ждать, — сказала Молли, слегка задетая очевидным упреком Сэма, сделанным отнюдь не наедине.
Все может случиться, когда пытаешься справиться с делами такого огромного ранчо, как «Леди Джей». Помочь ей почти некому, а нанять новых работников — не по карману. Кто-кто, а Сэм мог бы это понять!
— Однако, вы уже здесь, — смягчила упрек Сэма Пейшенс, почувствовав замешательство Молли, — и это самое главное!
Молли с благодарностью взглянула на женщину, с недавних пор ставшую ей невесткой.
— А что в этой хрустальной вазе? Пунш? — спросила Молли. — Ваза выглядит восхитительно, а чтобы похвалить пунш, его надо попробовать.
— Сэм? — многозначительно произнесла Пейшенс. В карих глазах Сэма заплясали веселые искорки.
— С удовольствием, — ответил он.
Сэм повернулся было к хрустальной чаше с пуншем, но Питер подал Молли стакан прежде, чем Сэм успел сделать шаг:
— Позволь мне преподнести пунш Молли.
Питер по-мальчишески улыбнулся, передавая невестке стакан и наклоняясь к ней, чтобы поцеловать в щеку.
Он всегда был таким милым, честным, открытым. Молли обнаружила, что с каждой новой встречей , Питер все больше ей нравится.
— Спасибо, Питер!
— Ты прекрасно выглядишь, Молли, — он оглядел ее кремовое платье из шелка. — Тебе следует быть осторожнее в общении с другими мужчинами. Твоя красота не может не привлечь! Придется сдерживать интерес джентльменов, иначе ты дашь повод Сэму почувствовать вкус ревности, хотя он и клянется, что неподвластен ее влиянию.