— Не хотите ли чаю, капитан? — Хозяйка уже наполняла чашку.

Коул нетерпеливо отмахнулся.

— Так она уехала верхом или в экипаже?

— Верхом, — охотно сообщила миссис Хоторн.

— И как она была одета?

— Капитан, Элайна взяла с меня обещание молчать, а я всегда верна своему слову.

— Значит, вы мне не скажете, куда она направилась?

— Элайна предупредила меня, что вам нельзя доверять, — миссис Хоторн виновато развела руками, — но я понимаю ваше волнение. Вы боитесь за нее?

— Разумеется! — воскликнул Коул. — У нее с собой нет ни еды, ни денег…

— Я собрала ей кое-что, так что голодная смерть ей не грозит, но взять деньги она отказалась. Надеюсь, эта девушка сумеет позаботиться о себе.

Коул с сомнением покачал головой.

— Послушайте… — Миссис Хоторн пристально взглянула на него. — Похоже, вы слишком беспокоитесь за Элайну. Она ваша родственница?

— Дальняя, со стороны жены. — Коул начал беспокойно вышагивать по комнате.

— Возможно, девушка еще и чем-то дорога вам? Она ваша любовница?

Капитан круто обернулся.

— Поверите ли, до вчерашнего дня я считал ее мальчишкой!

— Тогда остается только одно объяснение. — Миссис Хоторн скрестила руки на груди и заявила напрямик: — Вы влюблены в нее.

Коул с трудом сдержался, чтобы не засмеяться.

— Послушайте, миссис Хоторн…

— К чему такие формальности? Зовите меня просто по имени. Почти все называют меня Толли. — Произнеся это, она опустилась на стул.

— Толли… — Коул сделал паузу, пытаясь привести мысли в порядок. — Я женат всего несколько месяцев, а с Элом, то есть с Элайной, познакомился еще до женитьбы. Теперь я несу за нее ответственность, хочется мне этого или нет. Девушка уже не раз попадала в рискованные ситуации, она слишком вспыльчива, чтобы избежать неприятностей. Я всего-навсего пытаюсь предложить ей свою защиту.

— Ну, разумеется, капитан! — Миссис Хоторн опустила глаза. — Тем более что вы так беспокоитесь за нее.

Почувствовав всю бесполезность своих усилий, Коул решил прекратить разговор. Надев шляпу и перчатки, он вежливо попрощался:

— Спокойной ночи, Толли.

— Желаю удачи, капитан.

Коул хотел было еще что-то спросить, но миссис Хоторн уже направилась в кухню, и он покинул дом.

Глава 18

Рано утром в понедельник Коул Латимер в последний раз оглядел свою комнату, взял седельные сумки и вышел, радуясь тому, что беспокойная ночь завершилась и у него сложился четкий план действий. В госпитале он узнал, что назначен врачом первой дивизии девятнадцатого корпуса под командованием генерала Уильяма Эмори. Ему вручили громоздкий кожаный саквояж с изогнутым дном — такой было удобнее крепить к седлу. Уже собираясь уходить, он заглянул в комнату врачей — на случай, если Эл вдруг решил вернуться, но его ждало разочарование.

Проходя мимо доски объявлений, он сорвал одно из них и перечитал по пути к переправе у Гретны. В объявлении было написано, что торги, на которых должно было продаваться имение Элайны, состоятся двенадцатого апреля 1864 года.

Опершись на борт маленького речного пароходика, Коул задумчиво смотрел на убегающие вдаль волны. Он не сомневался в том, что Элайна отправилась домой, чтобы в последний раз посмотреть на родные места. Армии предстояло пройти маршем через Ченивилл, а оттуда было всего несколько миль до Брайер- Хилла. Возможно, если ему повезет, он еще раз увидит это ставшее ему таким знакомым лицо.

В Гретне Коул погрузил жеребца на поезд, отправлявшийся в Брашир-Сити, а сам устроился в пассажирском вагоне в надежде отоспаться за минувшую ночь.

На станции его встретил майор Магрудер. Едва завидев капитана на платформе, он без предисловий приступил к делу:

— Полевой госпиталь находится в трех милях отсюда, на берегу озера. Должен предупредить: там тьма комаров, так что берегитесь! У вас есть вопросы, капитан? Нет? Вот и хорошо. Значит, вы обойдетесь без моей помощи. Пойду приведу свою лошадь, а вам желаю удачи. Будет очень жаль, если первая настоящая кампания покажется вам слишком суровой. — Оттарабанив все это, майор повернулся и скрылся в толпе офицеров.

Солнце уже касалось верхушек деревьев, когда Коул, проехав в указанном направлении, разыскал наспех поставленную палатку майора Магрудера и расположился в ней. Следующий день выдался теплым и ясным — судя по всему, хорошая погода установилась надолго. Капитан Латимер встал еще до восхода солнца и после сытного завтрака прошелся по лагерю. Найти список личного состава ему не удалось, а капрал в штабной палатке сообщил, что такового попросту не существует и все вопросы следует адресовать майору Магрудеру. Коул отправился туда, где стояли фургоны. Сюда уже прибыло двадцать пять повозок с припасами, на которых после разгрузки с поля боя вывозили раненых.

Все повозки были в отличном состоянии, и все же Коул вдруг пожалел о том, что не в его власти разжаловать майора Магрудера. Обернувшись к ординарцу, он ледяным тоном осведомился:

— У вас есть перечень грузов?

— Нет, сэр, — доложил ординарец. — Мы складывали сюда все, что попадалось под руку. Майор сказал, когда начнется бой, все фургоны все равно выведут отсюда.

— А каким образом мы должны искать то, что нам понадобится? Придется разгружать все повозки, — решительно заявил Коул. — Сержант, соберите людей, освободите фургоны и займитесь описью груза.

— Но, сэр… — начал было сержант, но под пронзительным взглядом капитана сразу умолк.

Этот день стал испытанием для обитателей лагеря — пришлось разбирать груз, находящийся во всех повозках, составлять списки возниц, санитаров и другого медицинского персонала. Помощник главного врача распределял медикаменты. Когда все было рассортировано и разложено по повозкам, Коул вздохнул с облегчением: потеря одного фургона теперь не угрожала успеху всей кампании.

К ночи в лагере, наконец, установилось подобие порядка. Опустив сетку на входе в палатку, Коул уже собирался лечь спать, когда вестовой доложил, что на рассвете следующего дня штабная группа и две дивизии тринадцатого корпуса выступают в поход. Дивизия Коула двинется следом, как только освободится дорога.

Когда восходящее солнце окрасило небо в кроваво-красный цвет, туман рассеялся, а вместе с ним улетучились и мрачные предчувствия, всю ночь не дававшие капитану Латимеру спокойно уснуть. Дивизия двинулась в путь, но вскоре остановилась на привал. Начал моросить дождь. Коул устроился в одной из санитарных повозок, прихватив с собой врачебный саквояж и седельные сумки.

Армия генерала Франклина состояла из закаленных людей, однако они еще не привыкли действовать быстро и слаженно — колонны двигались еле-еле, привалы приходилось устраивать все чаще. Вскоре дорогу развезло, а окружавшие ее болотистые низины не позволяли выбрать окольный путь.

Дождь сменился настоящим ливнем, который продолжался весь день. Вязкая грязь облепила колеса повозок. Когда объявили ночевку, фургоны пришлось оставить прямо на дороге, а люди расположились по соседству. Развести костры было нелегко, так как на землю опустился плотный туман, заполнивший окрестности. Прежде чем Коула сморил сон, он еще успел подумать о том, что, видимо, силы природы мешают ему добраться до Брайер-Хилла, пока Элайна Макгарен остается там.

Ежась под моросящим дождем, Элайна долго смотрела на длинную аллею, обсаженную дубами. Дверь и ставни на окнах ее дома были крест-накрест заколочены досками. Сам дом казался довольно просторным благодаря покатой крыше и верандам, окружавшим его с трех сторон. Это и было родное гнездо Элайны. Ей

Вы читаете Пепел на ветру
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату