– Нет! – отрезал Ридж, отрываясь от своего дела.

Он обернулся и посмотрел полковнику прямо в глаза:

– Если бы я сказал вам, что именно привлекло меня в Сабрине Стюарт, вы бы скорее всего не поверили мне.

Полковник оглянулся через плечо и посмотрел на вдову, гарцевавшую по двору на статном жеребце, которого она приобрела в обмен на мула.

– Да, наверное, вы правы, – согласился он. – Однако, каковы бы ни были ваши мотивы, приглядывайте за ней получше. Разбойники что-то оживились за последнее время. Банды занимаются тем, что продают виски индейцам кайова, апачам и арапахо. Похоже, местные индейцы выслеживают торговые караваны из Нью-Мексико. Так что смотрите в оба. Краснокожие только и ждут путников, чтобы отнять у них припасы. – Ливенворт безнадежно вздохнул. – Сколько раз я умолял прислать подкрепление, чтобы расправиться с бандами. Просил, чтобы индейские племена в Канзасе хоть временно переселили в резервации. Но из-за этой проклятой войны людей постоянно не хватает. Боюсь, мы не сможем предложить вам и вашей жене никакого сопровождения.

Ридж мрачно кивнул. Проклятие, вот если бы было можно перелететь в Санта-Фе! Сабрина, конечно, ужасно злит его своими бесконечными загадками, но он все же очень дорожит ею, чтобы подвергать риску.

– Какая дорога сейчас самая спокойная? – поинтересовался он. – Я бы предпочел ехать через Форт- Бент, но догадываюсь, что бандитов там больше всего.

Ливенворт согласно кивнул:

– Несколько недель назад они захватили караван на верхнем переходе Симаррона. Если ехать по Сухому пути, на больших отрезках нет источников воды, зато и индейцев гораздо меньше. А когда пересечете Хорнаду, индейцев уже почти не встретите.

Ридж привязал еще одну сумку к седлу вьючного мула и посмотрел на юго-запад. Погода стоит жаркая, придется брать с собой большой запас воды. Песчаные холмы и пустынные территории Симаррон растянулись миль на шестьдесят по ту сторону реки Арканзас. Но лучше уж мучиться от нехватки воды, чем подвергнуться нескольким нападениям индейцев. И еще одно: Сухой путь на пятнадцать миль короче, а это немалое преимущество. Ридж не сомневался, что Сабрина одобрит любую дорогу, лишь бы она позволила ей быстрее добраться до Санта-Фе.

Когда Ридж закончил с поклажей и устроился в седле, полковник добавил ему еще две канистры с водой. Потом Ливенворт прокашлялся и собрался задать последний вопрос. Ридж догадался, о чем хочет спросить полковник, еще до того, как прозвучал вопрос.

Губы Риджа изогнулись в хитрой улыбке.

– Вы думаете, я сошел с ума, полковник? – Не дожидаясь ответа, Ридж продолжил: – Что ж, возможно, вы правы. Но самое невероятное во всем этом то, что, по-моему, я начинаю влюбляться в Сабрину. – Он усмехнулся собственному признанию. – Понимаю, вы скорее всего не верите мне, да и Сабрина, наверное, не поверит.

Теннер тронул лошадь, за ней потянулись вьючные мулы. Полковник Ливенворт недоверчиво покачал головой. Он никак не мог понять, что необыкновенного мог найти такой повеса, как Ридж Теннер, в этой немощной старухе. Каждый раз, когда Теннер проезжал через Форт-Ларнед, местные красотки так и липли к нему. Однако, когда дело дошло до брачных обетов, Ридж почему-то выбрал эту старую развалину. Теннер и вправду свихнулся, это единственное логичное объяснение его поступка.

Возглавляемый Риджем караван продвигался на юг вдоль изгибов реки Арканзас. Сабрина покинула Форт-Ларнед гораздо раньше его, да причем налегке, взяв с собой только одну небольшую сумку с вещами. И теперь Ридж старался наверстать упущенное время и догнать эту капризную нимфу. Слова, которые он произнес при расставании с полковником Ливенвортом, не выходили у него из головы. Боже милосердный! Неужели он действительно влюбляется в эту полную огня колдунью? Или он сказал это просто потому, что не знал, что еще ответить озадаченному полковнику? Ридж и сам не понимал, как эти слова сорвались с его языка. Он вовсе не был готов полюбить эту порывистую, непокорную особу. Только не сейчас: время совсем неподходящее. У него свои обязательства, о которых он не имеет права забыть, а у нее, очевидно, свои, раз она так торопится попасть в Санта-Фе.

Какую жизнь он предложил бы ей? Ведь он все время проводит в поездках между Форт-Кэнби и своим ранчо близ Санта-Фе. «Да и Сабрина вряд ли торопится связать себя брачными узами», – напомнил себе Ридж. Она его не любит, это ясно как Божий день. Она едва не провалилась сквозь землю, когда узнала, что их брак можно будет расторгнуть только в Нью-Мексико.

Она никогда не позволит отдаться чувствам. Так зачем же терять с ней время, когда любая другая женщина готова с радостью броситься ему на шею?

– Хороший вопрос, Теннер, – подумал вслух Ридж и невесело рассмеялся. – Если ты еще хоть немного соображаешь, то довезешь эту красотку до Санта-Фе и тотчас забудешь о ней. От нее одни неприятности… – Слова замерли у него на устах, когда он увидел вдали на дороге одинокую фигуру монахини верхом на лошади. – Какого черта?..

У него отвисла челюсть, когда он узнал гнедого жеребца, которого утром купила Сабрина. Сабрина? Монахиня?

– А кто же еще это может быть, – проворчал Ридж. – Неужто теперь и сестры милосердия нападают на старых вдов и уводят их лошадей?

Ридж подстегнул коня и подхлестнул мулов. Когда он нагнал всадника, его худшие опасения подтвердились – всадником оказалась монахиня. Ридж едва не задохнулся от удивления, когда монахиня обернулась и он узнал в ней улыбающуюся Сабрину. В монашеском одеянии она являла собой такое воплощение чистоты и невинности, что Риджу стало неловко ругать ее, словно он собирался совершить святотатство.

– Будь любезна, объясни мне, пожалуйста, какого черта ты делаешь в этом наряде? – сурово потребовал он.

Успев за несколько часов вжиться в благочестивый образ монахини, Сабрина простила Риджу употребление непозволительных слов и улыбнулась ему улыбкой, исполненной терпимости.

– Я сделала это по твоей просьбе, после того как ты попросил меня снять траурное платье, брат Ридж, –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату