Чары волшебные
Очень сильны,
Но их разрушить обязана я,
Справедливость восстановив,
И у Гаррити в сердце
Пламень любви
Заклинаньем своим усмирив.
Чарам новым волшебную силу даю,
И все будет как прежде опять.
Но когда пламя страсти угаснет навек -
Нужен знак мне, чтоб это понять.
Симона замерла, ожидая, что сейчас произойдет
И вдруг на нее обрушился потоп. Совершенно неожиданно и без всякого предупреждения. Необъяснимый водопад прямо с потолка. Одновременно наверху раздался сильный грохот. Судорожно вдыхая и отплевываясь от воды, Сим уронила книгу на пол.
— Какого чер…
Разгоняя рукой дым и автоматически откидывая со лба мокрые пряди волос, девушка наощупь направилась к окну, поскольку разглядеть его сейчас было совершенно невозможно. Симона открыла ставни, и когда дым начал рассеиваться, снова раздался гром и сверкнула молния. За окном полил дождь, и Сим начала сомневаться — может, все это время она находилась на улице, а не в своей комнате? Но ведь такое невозможно. Тем не менее, с потолка действительно лило как из ведра!
— Ну конечно, — прошептала девушка. — Как я раньше не сообразила!
От дыма сработала сигнализация и включилась система тушения пожара, искусно замаскированная на потолке.
— Запах ужасно похож на марихуану, — в ужасе прошептала она.
Правда, если бы кто-нибудь действительно выкурил такое количество травки — окосел бы на всю оставшуюся жизнь.
— Кыш, кыш, — подгоняла Сим, — выветривайся скорей!
Но было слишком поздно. Дверь в комнату открылась, и на пороге возникла целая толпа народа! Сквозь остатки дыма Симона увидела Джеймса, его родителей, Великолепного с Кристиной, Гарольда и Луизу. Первым желанием гостьи было изобразить на лице счастливую улыбку и поинтересоваться: «Эй, вы кого-нибудь ищете?». Но вместо этого она закричала, стараясь перекрыть вой сирены и шум дождя за окном:
— Поверьте, мне очень жаль. Я все объясню. Честное слово, Луиза, я отдам ковер и все остальное в химчистку.
Великолепный возмущенно выдохнул:
— Опять эта официантка. Даже у Луизы в доме ухитряется курить марихуану! Детектив Перес скоро приедет, он мог бы нас всех арестовать.
— Это шалфей, — возразила Симона, вытянув руку вперед, словно пыталась остановить поток незаслуженных обвинений. — Не волнуйтесь, Луиза, это всего лишь шалфей.
Джеймс почувствовал, что настал его час. Выгнав всех из комнаты, он закрыл дверь и крикнул, перекрывая рев сирены:
— Что тут происходит, Симона?
Вряд ли стоит врать, что она курит и все это время тщательно скрывала от него сей факт. Но хуже всего было то, что, стоя на расстоянии нескольких метров от парня, очень хотелось все забыть и броситься в его крепкие объятия. Конечно, заклинание больше не действует, но ведь собственные чувства Сим не изменились, и она мечтала снова очутиться в кольце этих сильных мужских рук и заняться любовью с белокурым красавцем.
Из глаз девушки полились слезы. Как она могла прервать действие колдовских чар, собственными руками разрушить их общее счастье!
Остановившись под разбрызгивающим устройством, Джеймс протянул руку и нажал выключатель на потолке. Шипение воды и вой сирены мгновенно стихли. Слышен был только шум дождя за окном.
— Черт побери, Симона… — начал Джеймс, по привычке говоря слишком громко.
— Не смей ругаться на меня, — перебила она. — Я не сделала ничего плохого.
Джеймс остановился посреди комнаты, не замечая беспорядка на ковре.
— Я пытался дозвониться тебе всю неделю, и поскольку ты никогда не брала трубку…
— У меня были причины не подходить к телефону.
— Какие?
— Я пыталась оградить себя.
— Ты же знаешь, я никогда не сделаю тебе ничего плохого.
Девушка расправила плечи, стараясь восстановить остатки самоуважения. Это было нелегко сделать: она только что чуть не спалила чужой дом и вдобавок промокла до нитки.
— Ты уже сделал — солгал мне. Ну, может, не совсем солгал, а просто не сказал всей правды — но разве это не одно и то же?
— Неужели ты считаешь, что нужна была мне только для секса и я хотел скрыть от тебя, кто я такой?
— Не считаю. Ты бы мне потом рассказал.
Джеймс Гаррити не привык получать отказ. Всю жизнь ему достаточно было в придачу к букету цветов назвать свою фамилию — и женщины сами висли на шее, не ожидая дальнейших уговоров. Симона была другой. Именно поэтому ее необходимо вернуть.
— Не приближайся, — предупредила Сим.
— Почему ты злишься на меня? Тут дело не только в фамилии, этого явно недостаточно.
— Ложь ужасна независимо от того, из какой ты семьи, — нервно возразила она. — И потом, ты прикидывался, что действительно не умеешь себя вести и тебе нужны курсы. Ты пришел к Диане, чтобы познакомиться со мной, а потом…
— Я никогда и не скрывал этого.
— Но ты же не настоящий охранник из парка.
— Как раз настоящий.
— Ладно, дело не в этом.
— А в чем же тогда?
— Ты заставил меня…
Ее голос оборвался, и сердце Джеймса наполнила радостная надежда. Судя по несчастному выражению лица, Сим хотела добавить: «… заставил меня полюбить тебя», но не решилась произнести эти слова, опасаясь быть неверно понятой.
— Заставил тебя увлечься собой?
— По-моему, ты слишком много на себя берешь, — пробормотала она. — Ну ладно, пусть так. Ты действительно мне понравился.
По крайней мере, это можно назвать началом разговора. Джеймс приблизился к девушке и