– Я не могу, – разрыдалась Эбби. Сняв кольцо, она вдавила его в ладонь Мэтта.
Эбби побежала к двери, ведущей на веранду, оттуда – в сад, где благоухали цветочные клумбы. Она упала на каменную скамью, закрыла лицо руками и расплакалась.
Она и сама не знала, сколько просидела там, прежде чем услышала низкий голос:
– Он привык добиваться своего. Совсем как его упрямый отец.
Подняв голову, она увидела перед собой старого графа, мягко и заботливо глядевшего на нее.
– Извините, – прошептала Эбби. – Я ужасно повела себя. Отвергла предложение отнюдь не самым любезным образом.
– Вы не возражаете, если я задам вам вопрос: почему вы отказали моему сыну?
Он ждал, но она не могла ответить. Она боялась, что ее голос сорвется.
– Насколько мне известно, – продолжал он, – ни одна женщина не удостоилась его предложения. Вы отвергли Мэтью, потому что не любите его?
Она покачала головой.
– Потому что знаю, что в душе ему не хочется жениться – ни на мне, ни на ком другом. Не думаю, что он сможет настолько довериться женщине, чтобы соединить с ней жизнь. А потому в конце концов вынужден будет бросить ее. Меня.
– Из-за своей матери, – проговорил отец.
– Да.
Он присел на скамью рядом с ней.
– Это в значительной мере моя вина. Я отдалился от семьи, как только Анна бросила меня. Махнул рукой на своих мальчиков.
Эбби повернулась к нему, тронутая его глубокими переживаниями, которые он, безусловно, избегал демонстрировать окружающим.
– Вы очень любили ее, – прошептала она. – Что же произошло?
– У Анны была свободолюбивая натура, а у меня – титул, обязательства, серьезный склад ума.
Она прожила со мной даже дольше, чем я ожидал, подарив мне трех сыновей. Но когда она в конце концов ушла после многолетних жалоб, что не может больше жить в клетке, я был страшно потрясен. Я неправильно повел себя в той ситуации.
Эбби поразили нотки нежности в его голосе, казавшиеся неуместными у человека, которого бросила жена.
– Вы все еще любите ее, – прошептала она.
– Да, хотя мне понадобились долгие годы, чтобы признать это. – Он искоса взглянул на нее. – Могу только догадываться, через какие страдания вы прошли из-за моего сына, пока он разбирался в своих чувствах. Но вот что я скажу вам: четыре года, что я прожил с этой женщиной, стоили многого. Никто не может поручиться, что любовь будет вечной. Но полагаю, Мэтт, как и его братья, пришел к убеждению, что стоит рискнуть. Он любит вас, Эбигейл. А вы любите его. Так о чем еще можно мечтать?
В глазах старика стояли слезы. Эбби старалась сама не расплакаться. Затем она наклонилась и поцеловала его в щеку.
– Спасибо, – пробормотала она.
Они сидели молча, пока не заметили тень, падающую на садовую скамью. Эбби подняла глаза и увидела Мэтта, наблюдавшего за ними.
– Видишь, какой я умный? Отправил, чтобы смягчить тебя, человека пожилого и мудрого.
Она рассмеялась, все еще чувствуя привкус соленых слез на губах.
– Упорства всем Смайтам не занимать.
– Прошу прощения, что должен покинуть вас, – сказал старый граф, решительно поднимаясь. – Думаю, ты и сам теперь справишься, мой мальчик.
Не успел отец скрыться за кустами роз, как Мэтт встал перед ней на колени. Она хотела было возразить, но ей стало так приятно, что лицо ее озарила улыбка.
– Не знаю, веришь ли ты, что я могу дать тебе все, что нужно, – проговорил он, крепко сжав ее руки в своих ладонях. – Но клянусь, я не могу жить без тебя, Эбби. Выходи за меня, прошу тебя. Ты не пожалеешь, и наши дети тоже.
– Ах, Мэтт, – воскликнула она. – Ты не шутишь?
– Нисколько, моя любимая.
Обвив руками его шею, она прижалась к нему, пока он поднимался, держа ее в сильных руках. Он крепко поцеловал ее в губы, и сердце у нее воспарило от счастья. Однако она отстранилась.
– А теперь что случилось? – спросил он обеспокоено.
Она лучезарно улыбнулась ему.
– Позволь мне еще разок взглянуть на то кольцо с невероятно большим камнем, прежде чем я дам согласие.
– Конечно, сударыня.