— Ты только что сама сказала, что любила меня, — напомнил он ей.
— Любила, Адам. В прошедшем времени, — добавила она, чтобы уже не осталось сомнений.
Он пристально смотрел на нее усталым, сердитым взглядом.
— Полагаю, мне не разрешат взглянуть на прощание на мою дочь?
— Не разрешат, — бесцветным голосом отозвалась она.
— За эти годы в тебе открылся талант жестокости, Лаури, — с горечью бросил Адам. Она усмехнулась.
— Что ж удивляться? Можно сказать словами Генри Джеймса: у меня были хорошие учителя. Вернее, учитель. Ты.
Глава 10
После ухода Адама Лаури еще долго трясло, и ей вдруг позарез захотелось поговорить с кем- нибудь, что она, не долго думая, и сделала: позвонила Саре и все рассказала ей.
Сара даже присвистнула, услышав рассказ Лаури.
— А как Адам отреагировал на твой крутой отказ?
Лаури вздохнула.
— Он словно превратился в статую и смотрел на меня не отрываясь. А потом ушел, не сказав ни слова.
Сара помолчала.
— Ты до сих пор так зла на него?
— Я даже не знаю, что чувствую. Единственное, что я бы хотела, это больше никогда с ним не сталкиваться.
— А как ему Розин?
— Он обалдел. Буквально обалдел.
— Еще бы!
— Но Розин ведь не сын, которого можно обучать бизнесу, — она девочка.
— Какая разница? А потом она не просто девочка, правда ведь? Она его дочь, Лаури. — Нет, Сэл, она моя!
— Ну ты же понимаешь, что я хочу сказать, — примирительно заговорила Сара. — Он мог бы помочь, милая. Материально.
— Не нужна мне помощь… — Лаури закусила губу. — О, Сара, извини. Я никогда не забуду вашу помощь. Но от Адама я бы не хотела ничего.
Последние дни перед Рождеством работы было по горло, и у Лаури не оставалось времени на посторонние мысли, чему она была рада. Она собиралась ехать в Кумдеруэн сразу же, как только закроет магазинчик в канун Рождества, и задолго до этого уже с нетерпением ждала каникул в обществе папы, Холли и маленького Хью. Магазинчик выглядел празднично: кругом висели фигурки, вырезанные из детских книжек, сверкали позолоченные ангелы, а в витрине вместо коляски возвышалась новогодняя елка. Маленькую елочку Лаури поставила и наверху для Розин, а в гостиной растянула бумажные гирлянды и развесила веточки остролиста. Дела в магазине шли отлично, и ясли внизу гудели точно улей, пока мамаши делали рождественские покупки. Но все это не могло развеять тревожного чувства, не покидающего Лаури со дня встречи с Адамом.
Она совсем разъярилась, когда выяснила, что его визит в гараж был связан не с праздным любопытством. Адам Хокридж не только оплатил счет за довольно дорогой ремонт, но и купил ей новые покрышки.
Над благодарственным посланием Лаури билась не один час, прежде чем почувствовала удовлетворение от вежливой, безличной записки, которую она в конце концов отправила в «Хок Электроникс», поскольку не знала, обитает ли еще Адам в той же квартире на берегу реки. Первым ее порывом было тут же послать ему чек, однако по зрелом. размышлении что-то остановило ее. Она не могла забыть взгляд Адама перед тем, как он ушел. Швырнуть ему деньги в лицо было бы жестоко, а научить жестокости ее не смогли никакие уроки.
За три дня до Рождества в магазинчик доставили громадную посылку.
— Вот это да, — только и выговорила Фран Хоббс, когда из картонной коробки на свет Божий явилась роскошная лошадка-качалка. — Кто же это прислал Рози этакое?
— Никакой карточки, — краснея, заметила Лаури. — Должно быть, от Рии. Она едет на Рождество с девочками в Гстаад. Вот и решила, видно, что ей как раз место в нашем магазинчике или внизу, в яслях, — наверх ее не втащишь, это уж точно.
Следующий день ознаменовался появлением еще трех пакетов, но их Лаури сразу отнесла наверх, чтобы вечером открыть без посторонних глаз, ей не хотелось еще раз попасть впросак в присутствии Фран и Дженни. Хотя ни одна из них ни разу не проявила бестактности и не задала вопрос о папе Розин — или отсутствии такового.
Поздним вечером, когда Розин угомонилась наконец и заснула в своей кроватке, Лаури заставила себя принять ванну и поужинать прежде, чем приступить к вскрытию пакетов. Она не торопясь развернула обертку, открыла коробку и ахнула при виде груды нарядов для дочки; миниатюрные комбинезончики и дорогие свитера, крошечные спортивные башмачки, купальный махровый халатик и малиново-розовая лыжная курточка. От фирменных ярлыков у нее глаза на лоб полезли; потом она достала карточку, положенную на дно коробки.
«Розин, — написано было на ней знакомым решительным почерком. — С любовью».
И снова первым желанием Лаури было запихнуть все обратно и не мешкая отослать в «Хок Электроникс». Но затем она успокоилась и постаралась быть справедливой. В конце концов, никому не запрещается посылать подарки. А Розин слишком мала, чтобы разбираться, от кого пришли наряды. Лаури пожала плечами и попыталась отнестись к этому практически. Когда Розин вырастет из них, их можно будет за приличную цену продать в магазинчике. В большем из двух оставшихся пакетов был мохнатый медвежонок ростом с Розин, а меньший был адресован Лаури. Она с неприязнью смотрела на него и думала: неужели Адаму хватило наглости подкупать ее подарками?
Развернув пакет, Лаури обнаружила ювелирную коробочку. От негодования глаза ее сузились, а затем широко раскрылись, когда она увидела маленькую золотую крикетную биту с прикрепленным к ней цепочкой крохотным крикетным мячиком. Адам Хокридж слишком уж умен, сердито думала она, уставившись на брошь сквозь завесу внезапно подступивших предательских слез. Какой хитрый, подлый подкоп под ее оборонные укрепления!
На следующий день творилось сущее светопреставление. Дженни надо было уйти пораньше, и она попросила разрешения привести вместо себя свою младшую сестренку Кей, которая приехала на каникулы из училища по подготовке нянь. Это, конечно, выход, тем не менее без Дженни все с ног сбились, и Фран добровольно вызвалась остаться до закрытия. Лаури на минутку отлучилась, чтобы купить еще воздушных шариков, которые они вручали всем маленьким клиентам в канун Рождества, а когда последняя волна матерей бросилась в ясли забирать своих детишек, она спустилась вниз, чтобы помочь Кей.
— А где Розин? — негромко спросила она девушку, застегивающую молнию на комбинезоне очередного малыша.
Кей посмотрела на нее с недоумением.
— О чем вы, мисс Морган? Разве она не у вас? Лаури почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица.
— Нет! — ответила она и со всех ног бросилась наверх.
— Ты не видела Розин? — вцепилась она во Фран.
— Боже мой, нет. Разве она не внизу?.. — Фран тряхнула головой. — Конечно, нет, а то б ты меня не спрашивала. — Она повернулась к Кей, мчащейся по ступеням снизу с таким же белым, как у Лаури, лицом. — Ну, девушка, что там такое?
Кей зарыдала.
— Леди… спустилась вниз… и сказала, что она бабушка Рози и что ее мама просила привести ее наверх. Я не знала… я думала…
Лаури взяла себя в руки и постаралась говорить как можно мягче.
— Ладно, Кей, успокойся. Можешь описать эту женщину?