Натали довольно улыбнулась. Все-таки бабушка – мой идеал!
– Знаю, мы мыслим одинаково.
– Только не ожидай, пожалуйста, что я приглашу этого человека на ужин. И… ради всего святого, где твоя рассудительность? Обращаться с ним как с любым другим гражданином страны – одно дело, а отдавать свое сердце – другое.
– Ну, это уж слишком, – Натали очень надеялась, что бабка не заметила ее смущенного румянца. – Я говорю о добрососедских отношениях, а не о романе.
– Господи, милая, я живу так долго, что могу разглядеть призыв, вспыхивающий в юных сердцах.
– На самом деле я влюбилась в его собаку.
– Я и не знала, что она у него есть. Девушка весело захохотала.
– Надо же! Что-то ускользнуло от твоего всевидящего ока.
– Похоже. Какой породы собака?
– Щенок совсем маленький и очень истощен. Позже я отнесу ему остатки еды. Не уверена, что Деметрио сможет кормить его правильно.
Натали осознала свою ошибку, еще не договорив предложение до конца. Барбара набросилась на нее с необычайным рвением, какое возникает у терьера, завидевшего крысу.
– О! Он для тебя уже Деметрио?
– Не нужно возмущаться, бабуля. Это только имя, большинство людей носит его.
Короткое обиженное пыхтение свидетельствовало о том, что наступил предел терпению. Барбара поднялась из-за стола и поспешила к бассейну.
– Пойду поплаваю. Сегодня слишком жарко.
Натали нашла Деметрио у задней стороны дома, на солнцепеке. Они со щенком ели сыр и хлеб.
– Может, вы дадите ему это, – начала девушка, открывая крышку контейнера и показывая мясо с овощами.
Не обращая внимания на миску, мужчина лениво осмотрел девушку с головы до ног.
– Вы что, самоубийца?
Натали ощутила внезапный приступ страха.
– Простите, что вы имеете в виду?
– Если вы продолжите преследовать меня, моя запятнанная репутация бросит тень на вас, и вы перестанете слыть желанной гостьей в куртуазных салонах высшего света.
Столь изощренное выражение мыслей, не свойственное простому работяге, удивило и насторожило Натали. Опустившись на ступеньку рядом с Деметрио, она усадила щенка себе на колени.
– Кто бы ни учил вас английскому, он гений лингвистики.
– Хм. – Мужчина отвернулся, его глаза сверкнули.
– Что такого интересного вы увидели?
– Вас, принцесса.
– А я нахожу интересным вас. – Девушка потерлась носом о шерстку щенка. – Вероятно, вам не захочется слышать то, что я скажу, но вы мне нравитесь.
– Вы говорите с собакой?
– Нет, с вами.
Деметрио перевел взгляд на девушку, в его глазах не осталось и следа любопытства.
– Я не должен вам нравиться, и вы не должны приходить сюда.
– Почему?
Деметрио возмущенно выдохнул.
– Потому что вы и понятия не имеете, во что впутываетесь.
– Моя бабушка сказала мне то же самое сегодня утром. Но я здесь.
– Вы должны слушаться вашу бабушку. Она знает, о чем говорит. Таким девушкам, как вы… – Деметрио выразительно помахал в воздухе рукой, – не стоит останавливать взгляды на человеке, подобном мне.
– Я просто принесла еду собаке и не собираюсь завлекать вас в супружеские сети. Кроме того, семья моего жениха сочла меня неподходящей для их сына. Поэтому не стоит говорить мне, что мы из разных миров.
– Взращенный в теплице мальчик не захотел жениться на вас? – Деметрио покачал головой. Его глаза озорно сверкнули. – Почему? Он перенес лоботомию?
Натали просияла, по ее спине побежали мурашки.
– Это значит, что я вам нравлюсь, Деметрио?
– Это значит, что симпатии должны быть обоюдными, принцесса, – бесстрастно заметил мужчина.