– Вы заслуживаете лучшей жены, чем я. Гай, – с пылкой уверенностью произнесла она.

– Я, действительно, понимаю, как это было трудно для вас. Мне жаль, что у вас было так мало времени для того, чтобы решиться на этот шаг.

– Это бы ничего не изменило.

– Да, я понимаю. – Гай решил сменить тему. – А почему Мэтти и Конни не пришли с вами в качестве свидетелей?

– Я им ничего не сказала о свадьбе. Не хочу, чтобы они чувствовали себя… она замолчала, пытаясь подобрать слово.

– Виноватыми?

– Ответственными. Я только сказала им, что вы купили дом и перестроите чердак под квартиру.

– И как они приняли это?

Франческа вспомнила, какой вздох облегчения издала Мэтти. И вопреки обыкновению не стала приставать с вопросами.

Они дошли до машины. И, сев в нее, поехали к дому.

– А что бы вы сделали, если бы я сказала «нет»? – вдруг спросила Франческа.

Гай пожал плечами.

– Стив сказал, что вы лишь однажды в своей жизни отступили. Что с вами тогда случилось, Гай?

Вы отступили от схватки с носорогом, решив не вступать с ним в бой ради необходимого вам клочка земли для исследований?

– Человеческое сердце, – ответил он. Она уставилась на него. Женщина, которую он любил? Он не стал бороться за ее любовь? – С собственным сердцем бороться бесполезно, – холодно добавил Гай. – Вот так вот, госпожа Димоук.

– Мисс Ланг. И всегда только Ланг, – с вызовом ответила Франческа.

В следующее мгновение она потянулась к руке, чтобы стянуть с пальца кольцо, но оно не поддавалось.

Гай накрыл своей рукой ее руку.

– Успокойтесь, Франческа, вы себя покалечите.

Дома с помощью мыла вы легко сможете избавиться от этого ненавистного вам украшения.

– Но я не могу вернуться домой с этим! Я не хочу, чтобы Мэтти и Конни знали! Они меня не поймут!

– А я думаю, они понимают вас лучше, чем вы сами себя понимаете. Ведь они верят в вас.

Почему его голос иногда бывает так нежен? мучил вопрос Франческу. Гай тем временем достал из кармана пиджака конверт.

– Это ваши новые кредитные карточки.

– Но…

– Никаких возражений. Ведь вы моя жена! – Гай усмехнулся. В этой усмешке легко было прочитать горечь. – И я действительно должен уезжать, – сказал он.

– Уезжать? Так скоро? – Франческа пришла в отчаяние. – Не попрощавшись с Тоби, Мэтти и Конни?

– Я попрощался с ними вчера, – А они мне ничего не сказали, – растерянно произнесла Франческа. Она едва сдерживала слезы. – А Тоби был так тих вчера вечером. Я должна была догадаться, что его что-то расстроило.

– Я пообещал ему, что вернусь, как только смогу У нее не было никаких причин для слез. Ведь это был фиктивный брак.

– Я сказала Тоби, что его папа с Иисусом, но, боюсь, он думает, что это очередная папина командировка и через пару недель он вернется.

У Гая замерло сердце.

Он формально теперь был отцом Тоби, мужем Франчески. Он получил то, о чем мечтал. Формально. Но не по-настоящему. Ему хотелось бы еще хотя бы на минуту отодвинуть тот миг, когда она снимет кольцо. И еще этот поцелуй во время бракосочетания не даст ему покоя. Никогда не даст ему покоя. Всю оставшуюся жизнь будет бередить его душу и мучить воображение.

– Я не обману Тоби, не позволю ему страдать, пообещал Гай. – Даю вам слово.

Надо было прощаться.

– Некоторые мои вещи из квартиры перевезут к вам. Пока чердак не перестроят, можете сохранить их у себя? – спросил Гай.

Франческа молча кивнула.

– Хорошо. И вот ключи от машины. Она застрахована и теперь тоже принадлежит вам.

– А как же вы доедете до аэропорта? – Не дождавшись ответа, она воскликнула:

– Да что это я? Я вас отвезу!

– Именно так поступают жены? – отозвался Гай и, не желая, чтобы неловкая пауза затягивалась,

Вы читаете Качели счастья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату