недели, а он любил разгадывать тайны.

Хэррисон быстро направился к машине. – На переднее кресло лучше сесть мисс Джонсон, – предложил Алекс.

Рука Хэррисона так и застыла на ручке дверцы. Он бросил на Кэрис гневный взгляд.

– Я могу сесть и сзади, – пробормотала Кэрис, заметив откровенную злобу в глазах Хэррисона.

– Я так не думаю, – ответил Алекс. – Боюсь, мисс Джонсон, вас может укачать в дороге.

Он чуть обнял ее за плечи и почувствовал, как по ее спине пробежала дрожь.

– На дороге вдоль побережья сплошные повороты и ухабы, а вы и так измучены.

– Конечно, конечно, – пробормотал Хэррисон, открывая перед ней дверцу.

Алекс понял намерения Хэррисона – начать обсуждение сделки, пока Алекс будет занят дорогой. Он и сам не раз прибегал к такой тактике, но не позволил бы никому использовать ее против себя.

Алекс сел в кресло, стараясь не смотреть на Кэрис. Он чувствовал, что она вся напряжена.

– Я могла бы сесть и сзади, – прошипела она. – Я была не против.

– Зато я был против, – ответил Алекс.

Глаза Кэрис расширились от изумления. Она не ожидала услышать такое. Алекс смотрел, как ее лицо заливала краска.

– Прекратите меня разглядывать, – резко сказала она.

– Я не заметил, что я вас разглядываю, – ответил Алекс, прекрасно понимая, что лжет. Он заставил себя отвернуться. Она ведь совсем не красавица, напомнил он себе. У нее полные губы, а ее зеленые глаза Алекс никогда не назвал бы красивыми. Почему же он ведет себя так, будто она единственная женщина на земле? Ему трудно было оторвать от нее глаза. Интересно, есть ли в жизни Кэрис мужчина, способный заставить ее расслабиться, сделать ей массаж, скользя руками по плечам, к…

– Вы опять! – Кэрис даже притопнула ногой.

Алекс вздрогнул, почувствовав себя школьником, которого уличили в подглядывании. Что происходит? Ведь ему никогда не нравились блондинки.

– Простите, – пробормотал он и заметил, что Майкл и Хэррисон прислушиваются к их разговору с нескрываемым любопытством.

– Я понимаю, мистер Наварро, что мужчине нелегко работать с женщиной, но я бы хотела, чтобы вы видели во мне только юриста. Я обещаю: что касается моей работы, вам не к чему будет придраться.

– Поверьте, мисс Джонсон, я не сомневаюсь в ваших профессиональных качествах. – «Чего не могу сказать о своем рассудке». – Пожалуйста, зовите меня Алекс.

Кэрис кивнула, приглаживая выбившиеся пряди волос. Ее жемчужные сережки поблескивали на солнце. Алекс вдруг подумал: а что бы она сделала, если бы он расстегнул их зубами?

Кэрис понимала, что не стоит быть слишком строгой с Алексом. Нужно не переборщить, иначе сделка может провалиться. Она очень хотела курить. Кэрис открыла сумку, чтобы поискать чего-нибудь, что можно пожевать.

– Что вы ищете? – спросил Алекс.

– Жвачку, конфету, что-нибудь.

Алекс достал из кармана сладкую детскую жвачку.

– Это подойдет?

– «Бабл Гам»? – Кэрис вспомнила, как она любила ее в детстве. – А нет чего-нибудь… посерьезнее? – И прикусила губу от своей бестактности.

– Это для моего восьмилетнего соседа Кристофера. А он не любит «серьезных» жвачек.

Кэрис с облегчением заметила, что он улыбнулся.

– Хотите? – снова предложил Алекс.

– Не могу, это для вашего соседа.

– У меня их целая сумка. Мама Кристофера взяла с меня обещание выдавать их порциями. Берите.

– Спасибо. – Запах жвачки напомнил ей детство.

Алекс глядел на ее губы, ему до боли захотелось почувствовать их вкус и сладость.

– О чем это вы разговариваете? – с любопытством спросил Хэррисон.

– Так, ни о чем, – ответил Алекс. – Это главная улица на острове.

– Она приведет нас к месту будущего курорта? – спросил Хэррисон.

– Нет, мы должны будем построить дорогу.

– Но как мы туда доберемся? – в ужасе пробормотал Хэррисон.

– По объездной дороге. – Алекс указал на белое здание у залива. – А это школа.

– Очень маленькая, – сказала Кэрис. – А сколько детей живет на острове?

Не так много, как хотелось бы, подумал Алекс, однако вслух сказал:

– Около тридцати. Но они все старшеклассники и ездят в школу на материк. А вон там небольшой морской музей.

Алекс тайком следил за Кэрис, пытаясь представить, какое впечатление производит на нее остров.

Тропические пальмы, песчаное побережье, безбрежный океан. С залива дует легкий бриз и придает воздуху свежий соленый привкус. Но ей не следует знать, как этот соленый воздух укорачивает жизнь всего, что есть на острове. Машины, купленные пару лет назад, выглядят ржавыми и старыми, как на свалке. Дома, специально недавно покрашенные, уже начинали ветшать. Если повезет, то он успеет заключить сделку до того, как все развалится. Алекс скрестил пальцы, моля только о том, чтобы юристам удалось потянуть время с оглашением завещания.

Интересно, о чем думает Кэрис, рассматривая остров? Может, она жалеет жителей за их бедность или считает, что они счастливее и не так измучены, как она?

Кэрис наклонилась вперед, совершенно забыв о нем. Вот. Вот еще. Она вглядывалась в курящих людей…

– С вами все в порядке?

Кэрис вздрогнула. Она не успела ответить, как ее внимание привлекла реклама: Сигареты!

Машина проехала мимо, а Кэрис стала планировать, как незаметно вернуться туда и припрятать пару сигарет в сумке.

– Совсем не похоже, что все хорошо, – сказал Алекс.

– Я в порядке, – отрезала Кэрис. – Все хорошо. Спасибо.

Кэрис задумалась, что вряд ли из нее получится хороший работник, если она не может думать ни о чем, кроме сигарет. О продвижении по службе можно забыть.

Решено! Она просто должна купить сигарет.

– Вам нехорошо? – прервал Алекс ее размышления. – Нет ничего страшного, если вас укачивает. Мы можем остановиться на пару минут и отдохнуть. – Он остановил машину на обочине.

– Послушайте, вы правда не должны обо мне беспокоиться. Со мной все в по…

И тут она увидела их. Сигареты! Наверху, рядом с пивом, содовой и коробками жвачек. И уже представляя, как она сделает первую затяжку, Кэрис попыталась выскочить из машины, но ремень ее сумочки за что-то зацепился, Кэрис, посылая проклятия, старалась выдернуть сумку.

– Мисс Джонсон! – Хэррисон с ужасом глядел на нее.

– Простите. – Кэрис закусила губу, но мысленно продолжала проклинать все на свете.

– Разрешите, я помогу вам, – сказал Алекс. Кэрис с трудом успокоилась и смотрела, как Алекс распутывал ремень сумочки. У него были красивые руки, сильные, большие, умелые. О человеке можно многое сказать по его рукам. Лицо можно спрятать под косметикой, тело под одеждой, но руки всегда скажут правду. Кэрис взглянула на свои: искусанные ногти, потрескавшийся маникюр. Если руки – зеркало души, то у нее большие проблемы.

– Готово. – Алекс протянул ей сумочку.

Кэрис выскочила из машины и направилась к киоску.

– Мне, пожалуйста, вот это, – сказала она, жестом указывая на сигареты.

– Что? – спросила продавщица.

– Мне тоже содовой, – сказал Хэррисон за спиной Кэрис.

Кэрис похолодела. Продавщица достала из холодильника баночку колы и в ожидании смотрела на нее. Кэрис никак не могла придумать, как купить сигареты, чтобы никто не заметил.

Вы читаете В зеркалах любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату