– Вам нужна помощь? – спросил Алекс, стоя за ее спиной.
– Какие-то проблемы? – Майкл тоже подошел к ней.
«И зачем они стоят и пялятся на меня?» – подумала Кэрис.
– Говорите, что вы хотите, – сказал Хэррисон.
В этот момент Кэрис возненавидела его. Выдавив из себя улыбку, она сказала:
– Колу, пожалуйста. – А мысленно кричала: «Сигареты!»
Они ехали вдоль побережья. Машина наскочила на рытвину.
– Простите, – сказал Алекс, не отрывая глаз от дороги. – Нам нужно будет заняться ремонтом дорог.
– На это есть налоги, – сказал Хэррисон.
– Они идут на другие дела. Например, на школу и местную больницу.
– Запишите, Кэрис, – сказал Хэррисон, подпрыгивая на сиденье. – Нужно непременно привести дороги в порядок. Ни одному туристу это не понравится, несмотря на красивый пейзаж.
– Я думаю, вы понимаете, – сказал Майкл, наклоняясь к Кэрис, – у нас немало других предложений, кроме вашего.
Кэрис взглянула на Алекса, размышляя, правда это или просто трюк, чтобы набить цену.
– Ты ошибаешься, Майкл, – сказал Алекс спокойно, но пальцы его сжали руль сильнее.
– Нет, ошибаешься ты, Алекс.
Кэрис показалось, что Алекс напряжен. А когда он резко повернул руль так, что машина дернулась и Майкл откинулся на спинку сиденья, она поняла, что была права.
– Простите, – сказал Алекс. – Ямка.
Кэрис почувствовала прилив сил. В случае необходимости можно будет воспользоваться тем, что Алекс Наварро не ладит с братом.
Алекс свернул на дорогу, ведущую к частным владениям Наварро, чувствуя знакомую смесь радости и горечи. Кэрис замерла от изумления. Зрелище было впечатляющим. Но только Алекс знал, что лестницы в доме полуразрушены, перекрытия прогнили, система отопления неисправна, в общем – масса проблем, решить которые, будучи банкротом, невозможно.
– Вот мы и на месте, – сказал Алекс, выходя из машины. Все последовали за ним. Он стоял рядом с Кэрис так близко, что мог чувствовать аромат ее духов. – Что вы об этом думаете?
Кэрис кивнула головой.
– Очень мило.
Алекс разгадал ее. Наклонившись, он прошептал:
– Ваши губы говорят «мило», а глаза – «вот это да!».
– Мистер Наварро, я… – Что-то отвлекло ее.
Алекс обернулся.
Его сестра Кейт пыталась спрятаться за домом. Когда же она приехала? И зачем?
– Кейт?
Кейт показалась из-за угла. У нее были такие же волосы, как у Алекса, и очень грустные глаза.
– Привет, Алекс. Надеюсь, ты не против, но… – За спиной она прятала сигарету. – Томас и я приехали в гости.
Майкл кивнул и сказал:
– Я рад, что ты наконец-то ушла от Пола.
Кейт метнула на брата оскорбленный взгляд.
Алекс разделял мнение Майкла. Кейт давно пора было расстаться с негодяем, за которого она имела глупость выйти замуж. Но Майкл мог бы вести себя тактичнее.
Алексу было тяжело и неловко скрывать реальное финансовое положение от брата и сестры. Но если они узнают правду, то сделке конец. Да и острову тоже.
– Поговорим обо всем позже, Кейт, – сказал он. – Пойдем, познакомимся с нашими гостями.
Кейт выронила сигарету.
– Я думал, ты бросила, – с легким укором сказал Алекс.
Она покраснела.
– Бросила, но теперь…
Алекс протянул ей руку, желая успокоить сестру. Ему было приятно проявлять заботу о близких. В такие минуты он чувствовал себя главой семьи. Он подвел Кейт к гостям.
– Кейт, это Хэррисон Питерс и Кэрис Джонсон, с которыми мы собираемся заключить контракт.
Кэрис мягко пожала руку Кейт. Она знала о Кейт Наварро очень мало: та жила в Хьюстоне с мужем Полом, у которого было мало друзей и множество врагов. Кэрис знала и презирала такой тип людей. Это был грубый и подлый человек, готовый уничтожить все на своем пути, включая и свою хрупкую жену. Она всей душой желала Кейт развестись с этим негодяем.
Кэрис заметила, что Алекс был слегка удивлен. Наверняка приезд сестры застал его врасплох. Она увидела окурок на земле. Теперь она знала, где сможет найти сигарету.
– Ах, да, – говорил Хэррисон, осторожно пожимая руку Кейт. – Вы сестра мистера Наварро и третий владелец «Наварро Инвестментс».
Кейт отстранилась от него, сунула руки в карманы и сказала:
– Я не имею к этому отношения. Алекс – финансовый гений семейного бизнеса, а я… – Она не знала, как представить себя.
– А Кейт просто мамочка, – ухмыльнулся Майкл.
Кэрис почувствовала, как в ней закипает злоба. – Быть матерью – самая сложная работа из всех, – сказала она.
Кейт робко улыбнулась ей.
– Вам у нас понравится, Кэрис. Надеюсь, у вас будет возможность загореть и отдохнуть.
– В отличие от некоторых у нее есть работа, – сказал Майкл.
Кейт вздрогнула и покраснела.
– Знаю, я просто хотела…
Алекс положил руку на плечо Кейт. В эту минуту он напоминал Кэрис средневекового рыцаря, готового защитить свою королеву.
– Где же Томас? – спросил Алекс.
– Джон забрал его к Кристоферу поиграть, ответила Кейт. – И я хотела тебя спросить: почему Джон здесь? Я думала, он работает в Гальв…
– Так он ушел к Кристоферу? – Алекс отвел Кейт в сторону. – Это не лучшая идея.
Кейт нахмурилась.
– Почему? Томас и Кристофер всегда играют вместе.
– У Кристофера ветрянка.
– Странно, Барбара ничего не говорила…
– Тебе лучше сходить за ним.
Кейт выглядела озадаченной, но согласилась:
– Хорошо. Надеюсь увидеться с вами за ужином.
– Конечно, Кейт. – Алекс улыбнулся, чувствуя облегчение. – Ты такая же участница этой сделки, как и я.
Майкл что-то тихо пробормотал, и Алекс нахмурился. Что-то в этом человеке пугало и одновременно притягивало Кэрис.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Когда они вошли в особняк, Кэрис не могла скрыть свое изумление. Она подняла голову к сводчатому потолку, поражаясь его великолепию. Хэррисон за ее спиной присвистнул от восторга.
– Это Моне? – спросил он, вглядываясь в картину.
– Это работа моей сестры, – ответил Алекс. – Кейт художница.
– И очень хорошая, – сказала Кэрис, рассматривая картину.
– У вас, оказывается, большие владения, – заметил Хэррисон. – Сколько акров?
– Три акра здесь и около двухсот на остальной части острова.