— Не спеши! — Дэниел поймал ее за руку и снова притянул к себе. Ее губы были сладкими и слегка дрожали. Он посмотрел ей в лицо и с облегчением заметил, что она улыбается. — Я быстро.
Он тихонечко открыл дверь детской и заглянул вовнутрь. Сначала ему показалось, будто мальчик спит в обнимку со старым плюшевым медведем. Но через мгновение Робби открыл глаза и усмехнулся.
— Я уже сто лет тебя жду! — нахально заявил он.
— Привет, боец! — Дэниел подошел к кровати, собрал разбросанные по одеялу книжки с картинками и сложил их в стопку на тумбочке. — Все нормально?
— Вроде того.
Дэниел улыбнулся.
— Что значит «вроде»?
— Мне нельзя рассказывать.
— Что? — Дэниел присел на край кровати. — Только не говори, что ты опять попал в беду!
— Нет, это не я! Это Джери.
Дэниел нахмурил брови.
— Джери?… Тот парень, который помогал вам переезжать?
— Да. Он иногда бывает хорошим, но я не люблю, когда он кричит.
— Он кричал?
— Сегодня нет. Но он может. — Робби прищурился. — Я однажды слышал, как он сказал плохое слово.
Дэниел взглянул на его взволнованное личико, пытаясь понять, что же произошло. Поэтому Кэти чувствовала себя не в своей тарелке?
— Не беспокойся. Я спущусь вниз и поговорю с твоей мамой…
— Нет, не делай этого! — испугался Робби. — Она не разрешила мне рассказывать, а я рассказал. Дэниел, пожалуйста, не надо! Подожди, пока мама сама тебе скажет.
«А это мысль», — подумал Дэниел, спускаясь по лестнице. Надо попытаться вызвать Кэти на откровенность.
— С Робби все в порядке?
Он взглянул на ее встревоженное лицо, затем взял со стола бутылку вина, откупорил и разлил по бокалам.
— Да. Он уже совсем сонный.
— Хорошо. — Кэти жалела, что не может выбросить Джери из головы. Ей не хотелось портить свидание. Черт! И понадобилось же ему заявиться именно сегодня! У нее сердце зашлось, когда она обнаружила его письмо в почтовом ящике. Предчувствие ее не обмануло: Джери опять понадобились деньги.
Кэти покачала головой. Это так на него похоже. Глупый, глупый мальчишка. Она тысячу раз его предупреждала, и все как об стенку горохом. И чего его так тянет к этим игровым автоматам? Знает ведь, что выиграть невозможно, и все равно швыряет деньги на ветер.
Он умолял ее о помощи. И даже не поблагодарил за то немногое, что она смогла ему дать. Ей жалко было видеть его в таком состоянии, но пришлось быть сильной. Если бы Джери догадался, что она копит деньги на подарок сыну ко дню рождения… трудно даже представить, чем бы все закончилось. Отчаяние — ужасная вещь; оно может довести человека до чего угодно.
— Ты как будто нервничаешь.
— Правда? — Кэти отвела взгляд. — Наверное, я просто не привыкла к этому.
Дэниел выгнул бровь.
— Ты имеешь в виду… этот вечер?
— Все! — выдохнула она. — Вряд ли ты поймешь, как это необычно для меня. Совсем недавно я жила в городских трущобах, чувствуя себя совершенно одинокой, а потом…
— Тебе было так плохо? — Он нахмурился. — Жалко, что меня не было рядом…
— Зато сейчас ты со мной, — возразила Кэти. — И это главное. — Она задумалась, но только на секунду. — У меня был гость. Джери, парнишка, который помогал мне перевозить вещи.
— Я знаю.
— Откуда?… От Робби! — догадалась она.
— Да, от него, — признался Дэниел. — Он волнуется за тебя.
— Правда? — Кэти покачала головой. — Он такой маленький, а иногда кажется мне совсем взрослым.
— Ты не хочешь рассказать, что случилось?
— Ничего особенного. Просто… он заглянул в гости. — Кэти отвела взгляд и мысленно попросила прощения за столь явную ложь.
— Ты казалась расстроенной, когда я пришел… это из-за него?
— Он испортил мне настроение. — Кэти заметила, что Дэниел до сих пор не притронулся к еде. — Я так по тебе скучала…
Дэниел решил обождать с расспросами.
— И как же? — Его глаза заблестели. Он привлек ее к себе. — Так же сильно?
Его губы были теплыми и нежными. Кэти закрыла глаза, забыв обо всем, кроме Дэниела и своей любви к нему.
Они оба молчали; слова им были не нужны. Кэти жаждала его объятий, стремилась почувствовать себя желанной…
И это была не просто страсть. Она любила его. Любила каждое его движение, каждый взгляд — все. Он был воплощением ее мечты: красивый, добрый, самоотверженный, веселый.
Дэниел повернул голову и увидел, что Кэти на него смотрит.
— Я хочу тебя, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, — больше всего на свете…
Он был счастлив. Безумно счастлив. Это то, чего он ждал… тот человек, которого он ждал. И так долго не мог найти…
Дэниел приподнялся на локте и взглянул на лежащую рядом Кэти. Она спала. Дэниел прикоснулся к ее волосам, убрав с лица шелковистую прядь. Он рассматривал ее лицо, изучая каждую черточку, удивляясь силе своего чувства. С этой женщиной он хотел провести остаток своих дней. Он любил ее.
Ему совершенно не хотелось ехать в Лондон, но отменять встречу уже поздно. Может, стоило бы предупредить Кэти? Но вчера ночью им было не до этого…
Дэниел взглянул на часы и обнаружил, что надо поторапливаться, чтобы успеть на утренний поезд. Разбудить ее? Нет, пускай спит. Вот проклятье! Ему не хотелось расставаться с ней даже на пару дней. Он подумал об обязанностях, возложенных на него, как на главу благотворительного фонда. Он не имеет права обмануть ожидания стольких людей.
Но что же делать? Дэниел снова посмотрел на Кэти. У него мелькнула мысль взять ее с собой, но это невозможно: времени осталось в обрез, да и куда девать Робби?
Взгляд Дэниела упал на безымянный палец ее левой руки, и его осенило. Что скажет Кэти, когда он привезет ей из Лондона обручальное кольцо?
— Милая… — Его голос был хриплым от волнения. Женщина, которую он любил, заворочалась, раскинув безвольные руки. Дэниел поцеловал мягкую белую кожу в ямочке у основания ее шеи. Желание остаться с ней было почти непреодолимым. Но теперь у него появилась новая цель, и он смог справиться с приливом страсти.
Дэниел с нежностью смотрел на лицо Кэти. У нее удивительные глаза; единственный ее взгляд, полный любви и радостного удивления, способен вознести его на вершину блаженства.
Вот та женщина, которую он искал. Дэниел отбросил одеяло, встал с кровати и начал одеваться.
— Скоро, — пробормотал он, окинув взглядом мрачную комнату, — все это изменится. Обещаю.
Восьмая глава
— Мама, в гостиной беспорядок.
Кэти рассеянно подняла голову.
— Что?
— Там валялась твоя блузка. — Робби запрыгнул к ней на кровать. — Что это?