мстительность. Большинство Скорпионов, которых я знала, были большими мастерами сводить счеты. Похоже, они живут под девизом: никогда не теряй головы, всегда умей расквитаться!
– Возможно, – сказал он, пожав плечами. – Я терпеть не могу уступать кому-либо – что-либо.
– Об этом я и говорю. Вы всегда получаете то, что, как вы считаете, должно принадлежать вам?
– Всегда, – усмехнулся он. – Предпочитаю выигрывать по-крупному.
Софи почувствовала, как холодок пробежал у нее по коже, несмотря на жаркое тропическое солнце. Однако Кайл непринужденно улыбался.
– А вы? Какой ваш знак?
– Знак Девы. – Сказав это, она почему-то глупо покраснела, что не укрылось от наблюдательного взгляда Кайла.
– Это вам очень подходит, – улыбнулся он. – Разве я не говорил, что в вас есть что-то от холодной недотроги? Так что же случается, когда страстный и честолюбивый Скорпион встречает холодную весталку Деву?
Вопрос был задан явно не в ее пользу!
– Мы с вами говорили о вашей беспутной юности, – твердо напомнила она. – Что произошло после того, как вы занялись чартерным бизнесом Кайл вздохнул.
– Как и следовало ожидать, это стало началом конца. Я занялся этим делом с большим энтузиазмом. Через полгода я купил еще две яхты и нанял собственную команду матросов, а еще через полгода управляющий моими банковскими делами стал поговаривать о том, что нам выгоднее основать собственную компанию.
– Большинство и мечтать о таком не могут.
– Это не было моей мечтой.
– Волшебство исчезло?
– К несчастью, да, – кивнул он. – Пока я занимался этим не всерьез, наслаждаясь морем, друзьями и женщинами, была райская жизнь. Но как только сюда замешались деньги, все изменилось. Целый день мои мысли были заняты бизнесом. Если раньше я любил в свободное время полежать на пляже с бутылкой рома в компании хорошенькой девушки, то теперь постоянно строил планы, занимался яхтами и весь погряз в цифрах. – Он мягко улыбнулся Софи. – Как-то утром я проснулся и понял, что мое место не здесь. Успешнее я бы мог вести все дела в банке, и именно там мое место.
– Так прямо и подумали?
– Я обнаружил, что меня больше не увлекает то, что я делаю. Мне было двадцать три года, как раз столько, сколько вам сейчас, и я жил чужой жизнью.
– И вы решили все распродать?
– Все – до последнего гвоздя. Я несколько припозднился с данным отцу обещанием, но к двадцати пяти годам я уже работал в банке с близкой перспективой занять место в совете директоров.
Она следила за выражением его лица.
– Вы не скучали по Ямайке?
– Скучал, в ненастную, дождливую погоду. Но к тому времени я знал, что уже перебесился и что нельзя вечно убегать от ответственности. Но я всегда мог приехать сюда на отдых. Хотя, если бы не Эмма, – сказал он с усмешкой, – я был бы сейчас далеко от «Сан-Антонио».
– С кем-нибудь из ваших очаровательных смуглянок? – подсказала она, бросив на него холодный взгляд.
– Что-то вроде этого, – легко согласился он. По всему, Кайл и не думал скрывать тот факт, что у него была полная свобода там, где дело касалось женщин. – Честно говоря, – продолжал он, – на Карибах я многое понял как о себе, так и о бизнесе в целом. И еще я понял одну важную вещь, а именно что работа не обязательно должна быть безрадостной.
– По-видимому, вы сообщили банковским операциям свой собственный стиль? – спросила Софи.
Он еле заметно улыбнулся.
– В некотором роде да. Моя область – это финансирование проектов, отвергнутых другими банками как слишком передовые или слишком рискованные, но которые я лично считаю в основе разумными. В девяноста восьми случаях из ста это прекрасно окупается.
– А что касается оставшихся двух?
– Насчет двух процентов приходится давать объяснения совету директоров… в очень убедительной форме. – Он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза. – Но я умею быть очень убедительным.
– Уверена в этом. – Она перевела взгляд на его красиво очерченный, такой по-мужски соблазнительный рот. – А как вы отличаете разумные проекты от авантюрных прожектов?
– Это инстинкт.
– А оценивать, кто из людей чего стоит, вы тоже научились, ведя беспутную жизнь на Карибах?
– Это наиболее трудное искусство, – мягко заметил он. – Но, думаю, я неплохо владею им. Она взглянула на него с иронией.
– В самом деле? И вы никогда не ошибаетесь? Не делаете поспешных выводов на основе, скажем, одной только видимости?
– Время от времени. Но я стараюсь избегать их. У всех у нас бывают ошибки.
– Это, должно быть, большой талант, – сказала она с нескрываемым сарказмом.
– Почему у меня такое ощущение, что вы все время смеетесь надо мной?
– С какой стати? Ваша жизнь похожа на некий гибрид из жизни Эррола Флинна и Пирпонта Моргана[4].
В ответ он расхохотался, откинув назад голову. Он был настолько красив, что у нее даже закололо в сердце.
– А вы ироничное создание, – заметил он, с удовольствием глядя на нее. Он поднялся, все еще не в силах совладать с душившим его смехом. – Пожалуй, пойду помогу Эмме отыскать ее сокровище.
– Вы что-нибудь приготовили для нее? Он показал ей маленькое серебряное колечко с рубином, явно недорогое, но тем не менее очень похожее на настоящее старинное изделие.
– Я купил его в одной из лавок, торгующих подобного рода поделками. Думаете, ей понравится?
– Она будет в восторге, – кивнула Софи.
– Нужно же ребенка немного побаловать. – Он смотрел на нее сверху, высокий и темный от загара. – Мне не хватает умения по части развлечения маленьких девочек. Но я учусь этому у вас. Не знаю, что бы я делал, не будь вас здесь.
– Я бы не сказала, что ей совсем невдомек, что происходит у нее в семье, – сказала Софи, вытирая липкие руки; – Сегодня утром она мне призналась, что ее родители говорили о разводе.
У Кайла изменилось лицо.
– Проклятье! Неужели нельзя уберечь ребенка от подобных вещей?
– Это невозможно. – Какое-то время они молча смотрели друг на друга. – Есть какие-нибудь новости от ее родителей?
– Прошлой ночью звонила моя невестка, – кивнул Кайл. – Ситуация не из приятных.
– Как жаль, – сказала Софи.
– Да. Ну что ж, такое случается в жизни, не так ли? – Но горечь, отразившаяся на его лице, говорила о том, как близко к сердцу он принимает все это. Он пересек полоску пляжа, чтобы спрятать кольцо в месте раскопок Эммы.
Софи пошла к воде сполоснуть руки. Какой он все-таки странный. В чем-то внимательный и заботливый, а в чем-то жесткий и безжалостный. В течение следующего часа она нежилась на солнце, временами чуть не засыпая, пока Кайл развлекал свою племянницу. В полдень они сели в машину и поехали дальше, в сторону Черной реки.
Была немилосердная жара. В придорожной лавке они купили крабов и раков, поджаренных на углях вместе с зеленым бамбуком, хлеб, приготовленный из корней маниоки, и остановились в необыкновенно живописном месте, чтобы устроить небольшой пир. Все было свежим и восхитительно вкусным, а морской воздух и прекрасная погода придавали их трапезе дополнительную остроту. Эмма была вне себя от радости, что нашла кольцо, очевидно совершенно не подозревая, что оно вовсе не принадлежало к закопанным сокровищам капитана Моргана.