– Ты думаешь, что я растянула ее? – Спросила она.
– Вряд ли это перелом. Скорее всего, обычное растяжение. Или ты порвала связку. Завтра мы узнаем это наверняка.
– Спасибо, – сказала она.
Какое-то время он чувствовал угрызения совести. Ему показалось, что ее карие глаза видят его насквозь. Сердце предательски сжалось. Он вспомнил про свой замысел и подумал о том горе, которое постигнет ее, когда она, наконец, доберется до своего кабинета.
Выброси жалость из головы, приказал он себе.
Уже слишком поздно что-либо менять.
Джош протянул ей палку, найденную им недалеко от домика.
– Это на случай, если тебе захочется встать, произнес он.
– Спасибо, – Мередит, опираясь на палку, тут же поднялась на ноги. – Ты нашел что-нибудь на ужин?
– Здесь есть какая-то еда в коробках. Крекеры и что-то еще в том же духе.
– Надеюсь, я смогу сделать что-нибудь получше, она побрела к шкафу. – Тунец. Лапша. Значит, будет грибной суп и запеканка из тунца, – сделала она вывод.
Джош улыбнулся.
– Ты умеешь готовить запеканку из тунца?
– А что в этом смешного?
– Я даже представить себе не могу, как ты ее ешь.
Мередит нахмурилась.
– Ты, наверное, думаешь, что я типичная девочка из богатой семьи?
– Нет. Я думаю, что ты очень много работаешь.
– Так оно и есть. И я вряд ли похожа на многих знакомых тебе женщин. Мою жизнь нельзя назвать легкой и предсказуемой.
– Понимаю, – кивнул он. – Мне очень жаль твоего отца.
– Он никогда не был моим отцом. Он был моим отчимом. К тому же, он оказался вором, – она протянула ему консервную банку. – Открой, пожалуйста.
– Зачем так резко высказываться о человеке, который в течение долгих лет был частью твоей жизни? – Джош взял в руки открывалку.
Мередит пристально посмотрела на него.
– Ты думаешь, что я бессердечная?
– А разве нет? – спросил он, открывая банку.
Она пожала плечами.
– Мы с ним никогда не ладили. Я знала о его темных делишках, и меня тошнило от этого. К тому же он разорил нашу компанию. Моей матери не следовало доверять ему.
– Почему же тогда она доверяла?
– Моя мать любила его, – Мередит отвернулась и разорвала пакет с лапшой. – Такое постоянно случается с женщинами из нашей семьи. Иногда мне кажется, будто они не в состоянии сами позаботиться о себе. Они все время влюбляются в мерзавцев.
– Мерзавцев? – переспросил Джош, поставив открытую банку на стол.
– Мужчин, которые недостойны их.
– Включая тебя?
Она замерла.
– Нет, – через некоторое время ответила она.
– Значит, – произнес он, подходя к ней ближе, твой друг – хороший парень?
Мередит сконфуженно пожала плечами.
– Я действительно не хочу говорить о нем.
– Почему?
– Потому что я… просто не хочу, и все…
Джош кивнул. Он понял, что пора отступить.
– Хорошо, – он наклонился над столом. – А как же тогда Кэрли? Ее будущий муж тоже мерзавец?
– Марк? – Мередит тотчас успокоилась. Она повернулась к Джошу и улыбнулась. – Нет. Он замечательный. Добрый, умный, спокойный. Пожалуй, сложно найти кого-то, кто был бы лучше него.
Мередит описала своего будущего родственника так, будто сама была влюблена в него. Джош заметил, что, рассказывая о Марке, Мередит мечтательно прикрыла глаза.