Марш хмыкнул.

– А за выговор тем более. Нам с Сабриной очень повезло, что ты согласилась нам помочь. – Он улыбнулся. – Знаешь, если бы ты не устроилась в новый корпус больницы, я бы предложил тебе место няни здесь, на ранчо.

Кейт промолчала, раздумывая над тем, согласился ли бы он взять ее на работу, если бы узнал, кто она такая. Почему-то она в этом сомневалась.

Восьмая глава

На следующее утро с помощью тросточки, выданной в больнице доктором Франклином, Марш, одетый в кремовые брюки и темно-синюю рубашку-гольф, направился на кухню завтракать.

Кейт наблюдала, как он спускается по лестнице, и решила, что никогда еще не видела его таким красивым. Она восхищалась его решительным настроем.

– Тебе нравится твоя комната, Сабрина? – поинтересовался Марш.

– Да, – ответила его дочь, откусив кусочек тоста.

– Ты уже распаковала свои вещи?

– Да, – сказала Сабрина, взяв стакан с апельсиновым соком.

Марш вздохнул и погрузился в молчание.

– Можно мне уйти? – вежливо спросила Сабрина через несколько минут.

– Конечно, – откликнулась Кейт. – Не забудь, что сегодня мы едем в город. Твой папа должен показаться доктору Франклину.

– Ладно, – буркнула девочка, сползла со стула и выскочила за дверь.

– Что ж, попытка завязать разговор была неудачной, – проворчал Марш, как только Сабрина скрылась из виду.

Кейт собрала тарелки и засунула их в посудомоечную машину.

– Тебе придется набраться терпения.

Марш снова вздохнул.

– К несчастью, терпением я никогда не отличался. Что бы ты предложила? Мне нужна твоя помощь.

Кейт включила машину и вернулась к столу. Ей приятно было, что он обратился к ней за поддержкой, желая поскорее помириться с дочкой.

– Сабрине нравится помогать людям. Ты можешь попросить ее принести ботинки или найти расческу. Можешь даже посылать ее на кухню с поручениями.

– Отлично. Но у меня складывается впечатление, что она пытается улизнуть при первой же возможности. Как бы так сделать, чтобы я проводил с ней больше времени? Я же не могу играть с ней в настольные игры, рисовать и всякое такое, – с раздражением заметил Марш.

– Ты можешь рассказывать. Наверное, ты помнишь хотя бы несколько книг, которые тебе в детстве читала мама. Сабрина обожает сказки и готова слушать их часами. Сейчас ее любимая сказка про Золушку. По-моему, я читала ее уже раз пятьдесят.

На покрытом синяками лице Марша появилась улыбка.

– «Золушка», говоришь. Гм… А я больше любил приключенческие книжки, вроде «Острова сокровищ», «Робин Гуда» и «Аладдина».

– Все это прекрасно подойдет, – сказала Кейт.

– Значит, сказки. А во сколько я должен встретиться с Томом?

– В одиннадцать.

Доктор Франклин позвонил ранним утром и поинтересовался состоянием Марша. Узнав, что никаких изменений нет, врач предложил ему приехать для дальнейшего обследования.

– Тогда я поднимусь наверх. По-моему, пора мне навестить Сабрину.

– Отлично.

– Ты не проводишь меня до ее комнаты? – спросил Марш, когда они поднялись на второй этаж. Кейт замедлила шаг, взяла Марша за руку и положила его ладонь на дверной косяк. Тихонечко постучав в дверь, она шмыгнула за угол.

– Папа? Что ты здесь делаешь?

– Пришел в гости. Можно войти?

– Конечно.

– Мне понадобится твоя помощь. Мне не хотелось бы споткнуться или упасть.

– Что мне делать?

– Убедись, что ничего не валяется на полу. Затем возьми меня за руку и отведи к твоей кровати. А я взамен расскажу тебе сказку.

– Привет, Кейт, Сабрина. Рад снова видеть вас, – воскликнул доктор Франклин, выведя Марша из своего кабинета. – Тебе понравился твой новый дом, Сабрина?

– Да, – застенчиво ответила девочка, низко опустив голову.

Кейт взглянула на Марша и заметила тревожные морщины в уголках его рта. Фиолетовые синяки вокруг его глаз начали проходить, и теперь единственным последствием аварии кроме слепоты был ярко- красный шрам на лбу.

– Боюсь, пока что я еще не в состоянии показать Сабрине ранчо, – сказал Марш.

– У тебя еще будет куча времени, когда зрение восстановится, – ответил Том, дружески похлопав его по плечу. – Не пропадай. Я позвоню на следующей неделе, если только ты не свяжешься со мной раньше и не сообщишь, что уже прозрел.

– Спасибо, Том.

Кейт подошла к Маршу и повела его к лифту.

– Теперь мы поедем домой? – спросила Сабрина в спускающейся вниз кабине.

– Нам не обязательно сразу же возвращаться, – заметил Марш. – Куда ты хочешь поехать?

– А куда можно? – поинтересовалась девочка.

– Можно попросить Кейт, чтобы она отвезла нас в центр города, а затем мы вернемся на ранчо другой дорогой.

– Ладно.

– Ты ведь не против, Кейт?

– Нет, я не против.

– Сколько времени? – спросил Марш.

– Почти полдень, – ответила Кейт.

– Я хочу есть, – объявила Сабрина. – Можно нам где-нибудь пообедать?

Марш сильнее сжал руку Кейт, и она поняла, что мысль о еде на людях не кажется ему привлекательной.

–Можно купить гамбургеры на вынос и устроить пикник, – веселым голосом предложила Кейт, выводя его из лифта.

– Ага. Пикник! Можно, папа?

Кейт затаила дыхание. Ей показалось, что и это предложение не вызвало в нем особого восторга.

– Отличная идея, – заявил Марш, удивив и Кейт, и Сабрину. – А я знаю отличное место для пикника.

– Где это? – поинтересовалась Сабрина, когда они проходили через автоматические двери.

– Давай сначала запасемся едой, – ответил Марш. – Бетси еще торгует своими гамбургерами?

– Да, – сказала Кейт, усадив Сабрину и Марша в машину. – Все пристегнулись? – Она повернулась, чтобы проверить Сабрину и заметила, что Марш безуспешно пытается нащупать ремень безопасности. – Сейчас помогу. – Придвинувшись к Маршу и перегнувшись через его сидение, она потянулась к ремню. Он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату