The Beatles Yesterday And Today (««Битлз» Вчера И Сегодня»):
Название этого американского сборника подразумевало, что в группе произошли какие-то внутренние перемены; это первый из многих странных альбомов, обложки которых наводили на мысль о гибели Пола. В альбоме ««Битлз» вчера и сегодня» содержатся следующие «улики смерти»:
1. Пол сидит в открытом чемодане, напоминающем по виду гроб, — особенно если обложку повернуть на бок.
2. Некоторые названия песен из альбома ассоциируются с автомобильной катастрофой, смертью и притворством — например. Drive My Car («Веди мою машину»), Nowhere Man («Человек, который нигде»). Dr. Robert («Доктор Роберт»), Act Naturally («Веди себя естественно»).
3. Обложка этого альбома — классический пример сокрытия информации (первоначальная фотография битлов с кусками мяса и расчлененными куклами почти во всем тираже была заклеена другой фотографией).
Revolver («Револьвер»):
Данное название ассоциируется с заменой: барабан револьвера, вращаясь, подводит к стволу свежий патрон вместо стреляного. На обложке альбома Пол, единственный из всех «Битлз», изображен в профиль.
1. В песне She Said She Said («Она сказала, она сказала») есть загадочная строка: I know what it's like to be dead («Я знаю, каково это — быть мертвым»).
2. В песне Got to Get You Into My Life («Должен взять тебя в свою жизнь») Пол поет: I was alone, I took a ride, I didn't know what I would find there («Я был одинок. Я решил прокатиться. Я не знал, что там найду»). Возможно, это всего лишь игра слов и певец поет о том, что он должен кого-то впустить в свою жизнь. Но вдруг это намек на «дублера», введенного с целью занять место знаменитого битла?
3. Названия песен I Wanna Tell You («Хочу тебе рассказать») и Tomorrow Never Knows («Что завтра — неизвестно») могут намекать на трагедию.
Sgt. Pepper'S Lonely Hearts Club Band («Оркестр Клуба Одиноких Сердец Сержанта Пеппера»):
Этот альбом буквально нашпигован таинственными «уликами смерти»:
1. На обложке «Битлз» стоят над могилой.
2. Желтые гиацинты складываются в гитару для левши (Пола). Если присмотреться, из этих же цветов складывается слово Paul? («Пол?»).
3. Оформлением бас-барабана для обложки занимался некий Джо Эфгрейв (Joe Ephgrave: анаграмма epitaph — «эпитафии» и grave — «могилы»). Если приставить к барабану зеркало вдоль осевой линии надписи LONELY HEARTS («ОДИНОКИЕ СЕРДЦА»), проступает тайное послание: I ONE IX НЕ DIE («один один девять он умирает»). В расшифрованном виде это послание выглядит так: «Ноября (одиннадцать!) девятого дня (девять!) он (Маккартни, поскольку ромбовидная стрелка указывает именно на него) умер». Есть свидетельство, что Маккартни действительно попал в аварию в этот злополучный день.
4. На обложке над головой Пола видна чья-то ладонь. Это истолковывалось как символ смерти.
5. На лицевой стороне обложки фигурирует тряпичная кукла в свитере с надписью Welcome the Rolling Stones («Добро пожаловать, Роллинг Стоунз»). На одной из ножек куклы видна модель автомобиля, напоминающего «астон-мартин», ту марку машины, на которой якобы ехал Пол в ночь трагедии.
6. Пол держит в руках инструмент черного цвета, тогда как остальные музыканты группы — начищенные медные инструменты.
7. На развороте альбома на фотографии «Битлз» можно увидеть на левом рукаве Пола шеврон с надписью OPD. Эта аббревиатура в лондонской полиции означает Officially Pronounced Dead («официально признан мертвым»).
8. У задней стороны обложки кроваво-красный фон, который указывает на трагический несчастный случай.
9. На задней стороне Пол снят спиной к камере, застыв в иной, чем у других музыкантов, позе. (Многие люди считали, что вместо Пола снимался двойник, и, согласно неким достоверным источникам, в данном случае они правы.)
10. На фигуру «Маккартни» наложен текст песни Within You Without You («В тебе, но без тебя»). В песне говорится о том, что мы «истины не видим, а потом уже слишком поздно». Именно эта строчка как бы перерезает шею «Пола» (согласно гипотезе, Пол в автокатастрофе был обезглавлен).
11. Джордж указывает пальцем на строчку из текста песни She Is Leaving Home («Она покидает дом»): Wednesday Morning at five o'clock as the day begins («В среду в пять часов утра, когда начинается день»). Это воспринимается как указание надень и время трагедии. 9 ноября 1966 года действительно была среда и, согласно мнению компетентных битломанов, трагедия произошла с Полом именно в 5 часов утра.
12. В заглавной песне альбома «Битлз» представляют публике какого-то загадочного Билли Ширза. Предположительно, это и есть двойник Пола. Некоторые считали, что Ширз — победитель конкурса двойников Пола Маккартни, другие же полагали, что под псевдонимом «Билли Ширз» скрывается актер Уильям Кэмпбелл, который, сделав пластическую операцию на лице и став почти неотличимым от Пола, занял его место в группе.
13. В композиции A Day In The Life («Один день из жизни») упоминается человек, который blew his mind out in a car… didn't notice that the lights had changed… a crowd of people stood and stared. They'd seen his face before («замечтался в машине… не заметил, что сменились огни светофора… толпа людей стояла и таращилась. Они видели это лицо раньше»). Не указание ли это на роковую трагедию? Не таращится ли растерянная толпа на труп одного из битлов, не узнавая его?
Magical Mystery Tour («Волшебное Таинственное Путешествие»):
Что же это за тайна, которая dying to take you away («умирает от желания взять вас с собой»)?
1. В обложке этого альбома, если перевернуть конверт вверх ногами и внимательно исследовать отражение слова «BEATLES» в зеркале, проявляется номер телефона, позвонив по которому, якобы можно узнать всю «правду» о смерти Маккартни.
2. «Битлз» одеты в костюмы животных, среди которых — черный морж, который якобы в скандинавских странах считается символом смерти.
3. Широкое распространение среди фанатов приобрел слух, что «морж» (walrus) по-гречески означает «труп». Таким образом, песня I Am The Walrus («Я — Морж») подразумевает «я — труп». В тексте песни I Am The Walrus:
а) Леннон поет: I an he as you are he as you are me and we are all together («Я — это он, как вы — это он, как вы — это я, и мы все вместе»). Не намек ли это на то, что «Битлз» сговорились скрыть смерть Пола и заменить его в студии звукозаписи?
б) Во время затихающей концовки песни декламируется отрывок из «Короля Лира» Шекспира, в котором звучат подозрительно перекликающиеся со смертью Пола фразы: «WHAT, IS HE DEAD?», «BURY MY BODY!», «OH! UNTIMELY DEATH!» («что, он убит?», «похорони мое тело», «о, безвременная смерть, нежданная»).
5. Многие фанаты утверждали, что в конце песни Strawberry Fields Forever («Земляничные поляны навсегда») можно расслышать голос, произносящий: I buried Paul («Я похоронил Пола»).
6. В песенном буклете есть фотографии, где над головой Пола видны чьи-то словно благословляющие его руки.
7. В фильме «Волшебное таинственное путешествие» Пол сидит за столом с табличкой I WAS («Я БЫЛ»). Он в военной форме, а британские флаги за его спиной перекрещены, как на церемонии воинских похорон.
8. В том же фильме, исполняя песню Your Mother Should Know («Твоя мама должна знать») битлы спускаются по лестнице. У Джона, Джорджа и Ринго красные гвоздики в петлицах, а у Пола — черная.
9. Слова «Гу-гу-гу-джуб» из песни «Я — Морж» считаются заимствованными из «Поминок по Финнегану» Джойса. Кроме того, это якобы последние слова, которые произнес «человек-яйцо» Шалтай- Болтай перед своим знаменитым падением.