20
В переводе — «Яблоко».
21
Parlophone PMC7016:PCS7016.
22
Мод — примерно то же, что наш «стиляга».
23
То есть после приема ЛСД («кислоты»).
24
Питер Фонда (род. 1939) — американский актер и кинорежиссер, сын Генри Фонды и брат Джейн Фонды. Знаменитый фильм Easy Rider, который он снял в 1969 году, рассказывает о молодежном мире рок- музыки, наркотиков и мотоциклов.
25
«Мотаун» (Motown) — детройтская фирма грамзаписи, в которой записывались певцы и группы африканского происхождения.
26
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Вся королевская конница, вся королевская рать,
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать.
27
Вспомним, что Шалгай-Болтай трансформируется из яйца — в облике его проступает «что-то человеческое… у него есть глаза, нос и рот».
28
В христианском таинстве причащения хлеб и вино мистическим образом превращаются в тело и кровь Христа, после чего совместно съедаются и выпиваются верующими.
29
Перевод Б. Пастернака.
30
Музыкальный фильм, в котором в главной роли снимался Джон Траволта. Знаменитая группа «Би Джиз» написала для этого фильма несколько песен, которые стали классикой поп-музыки (Stayin' Alive, Night Fever и др.).
31
Стихотворение приводится в переводе А. Щербакова. В переводе Д. Орловской (который использовала для своей классической русской версии «Алисы» Н. Демурова) число четыре отсутствует.
32
Fixing a Hole — название одной из песен «Сержанта Пеппера».
33
Роберт Плант поет: «Еще есть время изменить тот путь, по которому вы идете». Проигранный задом