лучшим исполнителем всех времен в стиле «соул».
48
Рэй Чарльз (род. 1930) — известный американский певец, автор песен и пианист.
49
Смоки Робинсон (род. 1940) — американский певец к композитор. В 60-е годы выступал в составе группы The Miracles и записывался на студии «Мотаун», вице-президентом которой стал впоследствии.
50
Энтони Фосетт — координатор фирмы «Эппл».
51
«Если бы» по-английски — if.
52
В данном случае речь идет о том, что Beatles — это существительное во множественном числе, а без окончания с существительное утрачивает «множественность».
53
Самюэл Тейлор Колридж (1772–1834) — английский поэт, критик и философ, теоретик английского романтизма. В течение долгих лет курил опиум.
54
Джон Китс (1795–1821) — английский поэт-романтик. Тема поэмы «Ламия» — столкновение чистого чувства с ложью и эгоизмом. Китса считают певцом красоты, предтечей декаданса и эстетизма.
55
Фанк — стиль современной танцевальной музыки с тяжелым ритмом и очень скромной аранжировкой.
56
Игра слов: flat top означает особую стрижку (у нас ее называют «площадкой» и т. п.), но буквальное значение этих слов — «плоский верх».
57
«Мешкизм» — ленноновский символ политизированной бессмыслицы. Джон Леннон ненавидел все «измы»: «сионизм, партократизм, терроризм, безумизм, мешкизм, этот-изм, тот-изм» — словом, все политические платформы с их надуманными, далекими от жизни «измами», считая, что главное — это «дать миру шанс».
58
Apple означает «яблоко».
59
Йиппи-ультралевые радикалы.
60
Имеются в виду США.
61
Томас Стернз Элиот (1888–1965) — англо-американский поэт и критик. Основной мотив его творчества — исчерпанность созидательной энергии человечества. «Поэт отчаяния», он метафизически трактовал темы смерти и бессмертия, смысла жизни, духовной преемственности поколений. Считал судьбу предопределенной, а личную свободу — подчиненной надличностной воле. Лауреат Нобелевской премии (1948).