пошел, не спуская настороженных глаз с гостьи.
Медведица будто ждала их приближения. Она отступила, снова замотала головой, словно зовя их куда-то.
Атувье пошел смелее.
Матуха... развернулась и закосолапила в кусты.
—
Зачем ты идешь за ней? — крикнула вслед мужу Тынаку.— Не ходи! Она заманивает тебя. Не ходи!
Атувье остановился. «Ой-е, правильно отговаривает жена. Зачем мне идти за матухой? Медведи хи-итрые, Не пойду за ней»,— решил он и вернулся.
Но едва прислонил копье к яранге, собираясь поесть, как услышал за спиной такой протяжный, надрывный рев, что у него даже сердце приостановилось. Оглянувшись, он увидел матуху на том самом месте, где она рвала землю. Она смотрела на него и что-то... бормотала. Постояв так, гостья снова остервенело принялась раздирать землю.
Атувье схватил копье, шагнул навстречу матухе и крикнул:
—
Мать своих детей, мы не сделали тебе ничего плохого! Я не знаю, что тебе нужно возле моего очага, но если ты хочешь сделать нам плохо — уйди! Если у тебя убили сына или дочь, то не мсти нам! Я не убивал твоего ребенка! Я не охотился на тебя.
Медведица, едва он заговорил, перестала раздирать землю и теперь внимательно слушала. Как только Атувье смолк, она снова... заговорила! Да, да, она говорила.
Атувье готов был поклясться будущим сыном, что матуха говорила. Совсем как человек, который говорит, когда у него во рту кусок мяса. Атувье от изумления даже копье выронил.
Тынаку, с испугом выглядывавшая из яранги, тоже сильно удивилась и смотрела то на медведицу, то на мужа.
—
Мать своих детей,— осмелев, крикнула она,— мы не понимаем твоего языка.
Медведица смолкла. Она чуть придвинулась к ним и теперь смотрела и смотрела на человеков.
—
Ой-е, Атувье, у нее какое-то горе,— выйдя из яранги, сказала Тынаку. Ее женское сердце так говорило ей.
—
Я не знаю, о
че
м
она просит,— ответил Атувье и устало опустился на чурбачок возле костра.—Дай мне поесть, я устал.
Матуха, постояв еще немного, развернулась и чуть ли не бегом удалилась.
...Ночь прошла спокойно. Зато утром... Едва Тынаку раздула угли и набросала щепок и сухой травы на них, собираясь вскипятить чай, как у кустов снова объявилась матуха. Она уставилась на Тынаку и привычно жалобно заревела.
На ее голос вышел Атувье. Увидев его, медведица принялась разрывать землю.
Тынаку, хоть и струсившая при виде старой знакомой, все же чуть ступила навстречу гостье и спросила:
—
Мать своих детей, что ты хочешь от нас? Мы не понимаем твоего языка.
Матуха перестала «копать» и подалась к говорившей женщине. Словно сама пыталась понять то, что говорила хозяйка человеческой берлоги.
Атувье взял копье, смело шагнул к медведице. Та попятилась, потом повернулась и, оглянувшись, совсем как человек повела головой, дала знак, мол, пошли за мной.
—
Атувье, куда ты идешь? Она... она задерет тебя! — крикнула Тынаку.
Атувье остановился, оглянулся. И сразу же остановилась матуха. Остановилась и негромко, жалостливо заревела.
—
Она просит помочь ей. Я пойду,— сказал Атувье.
Тынаку ухватила зубами рукав кухлянки, чтобы не
закричать.
А матуха, часто оборачиваясь на человека и волка, уходила все дальше. Держалась она от них на одном расстоянии, всем своим видом показывая, чтобы они не боялись ее. Выйдя из перелеска, подступившего к реке, матуха повела их через тундру к ближней
сопке.
Атувье заколебался, вспомнив, как вчера шел по следу за ними медведь- людоед. Сейчас они шли за матухой, но куда она их ведет? Может быть, она заманивает в засаду? Может, на тропе ожидает ее помощник? Медведи хитрые. Что задумала эта странная матуха? Но стоило ему остановиться, как она снова жалостливо заревела, а потом и «заговорила».
«Если бы матуха задумала плохое, тогда зачем приходила к яранге и так ревела? Она могла бы еще раньше задрать Тынаку, а потом и меня,— рассуждал Атувье.— Не-ет, матуха просит помочь ей. Она не сделает мне плохо. Сколько раз я встречался с медведями — и всегда они первыми уступали тропу. А тот медведь был обижен на человека». (Когда освежевал людоеда, увидел рану на черепе, увидел и пулю, застрявшую в боку.)
Миновав тундру, матуха вошла в кедрач, росший у подножия сопки, и пропала из глаз. Атувье снова заколебался. Если матуха задумала плохое, то кедрач — самое удобное место для засады... Но тут он увидел медведицу. Она продралась сквозь упругие заросли и теперь стояла на склоне, смотрела на них.
Атувье смело шагнул в кедрач. Впереди него пробирался Черная спина.
Матуха стала подниматься выше и скоро уже стояла на вершине. Как только человек и волк приблизились, она снова повела головой, явно приглашая их идти за ней дальше.
Макушку сопки продувало знобким ветром. Атувье посмотрел вниз, увидел тускло блестевшую реку, лес, дым костра у его яранги.
Увидев, что человек остановился, матуха что-то «сказала» и, как там, у кустов, принялась «копать».
— Я иду, мать своих детей! — крикнул Атувье.
Медведица успокоилась, зашагала дальше. Миновав довольно плоскую вершину, она начала спускаться по распадку, по которому сбегал ручеек, выбивавшийся из ледника. Остановилась возле большого камня у самой границы кедрача, забравшегося с этой стороны довольно высоко.
Когда Атувье и Черная спина приблизились к ней на то расстояние, которое она выдерживала во время ходьбы, матуха вдруг села, сложила передние лапы и принялась кланяться им! Словно просила, умоляла о чем- то! Совсем как женщина умоляет шамана спасти от смерти больного ребенка. Да, матуха просила помочь ей! Атувье посмотрел на волка. Черная спина был спокоен. В его глазах Атувье не увидел ни тревоги, ни страха.
Лохматая мамаша перестала кланяться, снова встала на четыре лапы, попятилась от камня, не сводя взгляда с человека и волка.
Атувье, на всякий случай взяв поудобнее копье, с робостью двинулся к камню. Камень был большой, как яранга. Сдвинуть с места его даже не смог бы и он, самый сильный из всех чаучу, с кем ему приходилось встречаться.
Медведица завернула за камень и вскоре вышла с другой стороны. Она
Вы читаете Пленник волчьей стаи