—
Однако, я пойду дальше. Мне еще идти три чаевки.
—
Куда идешь? Я думал, ты шел смотреть петли,— спросил Атувье, благодарно глядя в круглое скуластое лицо своего спасителя.
—
Я иду ставить капканы на выдру. Я знаю одно место, где выдры выходят из воды на берег и катаются с горки. Скоро старший сын Килькута поедет на побережье, в факторию, продавать шкурки. Мы добыли много горнаков и лисиц и десять соболей. За них получишь мало, а за одну выдру купец дает столько, сколько за пять соболей. Сюда,— Вувун кивнул куда-то в кусты,— придет Тайнав, младший сын Килькута. Он снимет длинноухих из петель.
Атувье натянул малахай.
—
Счастливой охоты тебе, Вувун.
—
А ты куда пойдешь?
—
Не знаю,— смутился Атувье.
—
Иди по моему следу к яранге Килькута. Здесь одни мы пасем. Другие — много дальше. Иди, Килькут
справедливый хозяин,— Вувун уложил в сумку чайник, чашку и пошел.
Атувье проводил его взглядом и не мешкая зашагал на лапках по следу Вувуна. Шел легко — сытый желудок начал помогать хозяину.
Большая яранга Килькута стояла на берегу неширокой реки, спрятанной подо льдом и сугробами. Лишь тальник выдавал ее берега.
Еще издали Атувье увидели собаки и разноголосо, дружно предупредили о нем хозяев. Из яранги вышли люди. Их было много — десять. Здоровенные сторожевые и ездовые собаки подскочили к незнакомому человеку, окружили, готовые в любой миг напасть, но на них прикрикнули, и собаки присмирели.
Атувье видел, что люди явно встревожены его появлением.
Впереди стоял сухой старик с реденькой белой обкромсанной бороденкой, за ним трое крепких молодых мужчин, а за их спинами — три женщины. Четверо малышей стояли стайкой у входа.
—
Амто,— приветствовал хозяев Атувье, не дойдя трех шагов до старика.
—
Амто, мэй,— поздоровались с пришельцем хозяева.
—
Меня зовут Атувье. Яранга моего отца стоит в стойбище Каиль, — представился Атувье.
Старик кивнул.
—
Заходи, будешь нашим гостем.
Первыми юркнули в ярангу женщины.
—
Велинкукун,— поблагодарил Атувье, отвязал лапки и, низко пригнувшись, вошел тоже.
Посреди яранги горел костер. Над огнем большой медный котел, из которого тянуло медвежатиной.
Килькут указал гостю на самое почетное место — между костром и пологом с правой стороны. Пол яранги был застлан ветками кедрача, на них — оленьи, медвежьи и бараньи шкуры. В яранге было светло — солнце освещало ее через отверстие для выхода дыма.
Атувье сел. Сели и хозяева.
—
Я встретил Вувуна. Он сказал, чтобы я шел в твою
ярангу, энпеклав[30],— начал Атувье, чтобы как-то оправдать свой приход.
—
Вувун сказал правильно: в э
т
их местах нет другого жилья,— кивнул старик.
Атувье оглядел остальных мужчин. Те слушали, жевали лимишину[31]. Один, широкоскулый, большелобый, с маленькими колючими глазами, смотрел на гостя с еле заметной усмешкой, словно он уже знал что-то. Это был Кинин — старший сын Килькута.
Возможно, обыкновенный человек и не заметил бы усмешки старшего сына Килькута, но сын Ивигина, понимавший взгляды волков, заметил. Ему стало неловко. «Если этот большелобый знает, что я жил с волками, мне плохо будет»,—подумал Атувье. Однако надо было рассказывать.
—
Меня привели сюда олени. С начала времени эленг я жил один... с оленями. Я пошел искать косяк, который увел сохжой, когда выпал третий снег. День, и еще день я шел за оленями. Я догнал, но прилетела пурга, мне пришлось остановиться. Олени ушли. Сохжой увел их от меня. Когда пурга умерла, я пошел навстречу ветру. Я увидел следы на увале.
—
Ты правильно пошел, олени в пургу всегда идут на ветер,— похвалил гостя Килькут, давая к тому же понять, что и он знает повадки оленей. Старость любит похвалиться.
—
Я шел день и ночь и опять догнал косяк, но пошел снег. Он спрятал мои следы,— продолжал Атувье.— Когда я хотел повернуть косяк, то понял, что не знаю обратной дороги. У меня кончилась еда, а снег спрятал съедобные корешки. Я остался с оленями.
—
А где твое ружье? — спросил Тайнав, младший сын Килькута, стройный, длинноногий юноша.
Атувье смутился.
—
У меня нет ружья. Я отрабатывал за долги отца,— ответил он, и всем стало ясно, что парень — из очень бедной семьи.
— Ты много говоришь,—рассердился на сына Килькут. Ему было стыдно перед гостем, что его младший, сын задал нехороший вопрос.
—
Где же теперь твой косяк? — спросил малооленный человек Чайвына. Он пас своих семерых оленей в стаде Килькута.
—
Сохжой перехитрил меня, в пургу он увел косяк. Он увел его ночью. Я спал.
Кинин откровенно ухмыльнулся. Он был. хромой и, как все калеки, завидовал черной завистью здоровякам.
—
Почему же ты не пошел снова искать оленей? Они не могли уйти далеко в пургу.
Атувье часто задышал. Злоба поднималась в его груди. Какой нехороший человек, нарушает обычай предков, выпытывая у гостя то, чего гость, может быть, не желает говорить. У каждого человека есть то, о чем он может не говорить другим, особенно незнакомым. Но он честно ответил:
—
К косяку подошла стая хвостатых. Наверное, сохжой почуял хвостатых еще раньше и потому увел оленух подальше от них и... от меня.
—
А хвостатые? Почему они не тронули тебя? — удивился Тайнав.
Килькут резко повернулся к младшему.
—
Тебе пора в стадо. Беги, тебе много надо бегать,— приказал он.
Тайнав съежился, испуганно заморгал, потом схватил стоявшее у входа копье и быстро вышел.
К костру приблизилась красивая девушка в нарядной кухлянке, расшитой бисером. (Атувье видел ее у яранги в другой кухлянке, старой.) Девушка повесила над огнем еще один котел — с водой. Как и две другие женщины, во время разговора мужчин она не обронила ни одного слова
Вы читаете Пленник волчьей стаи