Зоя достала салфетки, которые сшила сама.
— Чтобы собирать и разбирать их, понимать, как они устроены.
— Зачем?
Она сложила салфетки треугольниками.
— Ты специально пытаешься меня разозлить или у тебя это врожденный дар?
— Не знаю. А зачем ты кладешь эти штуковины?
— Затем, что у нас гость.
— Это всего лишь Брэд.
— Мне прекрасно известно, кто он. Саймон, осталось всего три примера. Заканчивай, чтобы я могла накрыть на стол.
— А почему я не могу закончить после обеда? Почему я всегда должен делать домашнее задание так рано? Почему мне нельзя взять Мо и поиграть с ним на улице?
— Потому что я хочу, чтобы ты доделал уроки сейчас. Потому что это твоя работа. Потому что я так сказала.
Они обменялись раздраженными взглядами.
— Это нечестно.
— Сообщение для Саймона: жизнь не всегда честная. А теперь заканчивай, если не хочешь сегодня лишиться телевизора и видеоигр. И перестань пинать стул.
Зоя достала разделочную доску, чтобы резать овощи для салата.
— А если будешь строить рожи у меня за спиной, — сказала она уже поспокойнее, — то не подойдешь к телевизору до конца недели.
Саймон не понимал, откуда мама может знать, что он делает у нее за спиной, но она никогда не ошибалась. В знак протеста он потратил на следующий пример в три раза больше времени, чем требовалось.
Как он ненавидит домашние задания! Саймон покосился на мать, проверяя, не читает ли она его мысли.
В школе он себя чувствовал неплохо, но не понимал, почему каждый вечер школа приходит к нему домой. Саймон собрался еще раз пнуть стул, чтобы проверить реакцию матери, но в этот момент в комнату влетел Мо и отвлек его.
— Привет, Мо! Что это у тебя?
Зоя оглянулась, и нож впал из ее руки.
— О господи!
Мо стоял посреди кухни, виляя хвостом и извиваясь всем телом, и держал в зубах остатки рулона туалетной бумаги.
Зоя бросилась к нему, но пес воспринял это как сигнал к началу игры. Он прыгнул влево, обогнул стол и выбежал из кухни.
— Прекрати! Черт! Саймон, помоги мне поймать эту несносную собаку!
Мо уже сделал свое дело. На полу валялись клочки и длинные полосы туалетной бумаги. Зоя бросилась за Мо в гостиную, а пес игриво рычал, не выпуская из пасти изжеванный рулон. Заливаясь смехом, Саймон проскользнул в гостиную вслед за матерью и прыгнул.
Собака и мальчик покатились по ковру.
— Саймон, это не игра! — Зое удалось схватить мокрый рулон, но чем сильнее она тянула, тем ярче горели глаза Мо.
Пес упирался, радостно рыча.
— Мо думает, что ты с ним играешь. Он любит, когда у него что-нибудь отбирают.
Зоя раздраженно взглянула на сына. Он стоял на коленях рядом с Мо, одной рукой обнимая собаку. Обрывки бумаги прилипли к чистым брюкам Саймона и шерсти пса.
Оба ей улыбались.
— Я не играю! — она с трудом сдерживала смех. — Нет! Плохая собака! — Зоя постучала пальцем по носу пса. — Очень плохая собака!
Мо с размаху сел на пол, поднял лапу и выплюнул рулон к ногам Зои.
— Он хочет, чтобы ты бросала ему рулон, а он тебе будет его приносить.
— Да, конечно, только этого мне и не хватало, — Зоя схватила руины туалетной бумаги и спрятала за спину. — Саймон, неси пылесос. Нам с Мо нужно поговорить.
— На самом деле мама не сердится, — шепнул Саймон на ухо собаке. — Когда она правда злится, у нее глаза темные и страшные.
Мальчик вышел. Зоя молниеносным движением схватила Мо за ошейник, не позволив ему последовать за сыном.
— Нет, нет, ты остаешься! Посмотри, что ты наделал! Что скажешь в свое оправдание?
Пес повалился на пол и перевернулся на спину, подставляя брюхо.
— Это могло бы меня разжалобить только в одном случае. Если бы ты умел пылесосить.
Услышав стук в дверь, она вздохнула.
— Я открою! — крикнул Саймон.
— Отлично. Просто превосходно.
Зоя посмотрела вслед Мо, пулей выскочившему из комнаты, и услышала голос сына, рассказывавшего Брэду о последней проделке пса.
— Бегал по всему дому. Такого наворотил!
— Вижу, — Брэд вошел в гостиную, посреди которой стояла Зоя, окруженная клочками туалетной бумаги. — Скучать не приходится, да?
— Какая уж тут скука! Мне нужно все убрать.
— Лучше займитесь вот этим, — Брэд шагнул к ней и протянул бутылку вина и букет желтых роз. — Мы с Саймоном уберем.
— Нет, вы не можете…
— Почему не могу? Где пылесос? — Брэд повернулся к Саймону.
— Несу, — мальчик бросился к двери.
— Правда, не стоит. Я сама уберу… потом.
— Уберем мы. Сейчас. Вам не понравились розы?
— Понравились. Очень красивые. — Зоя протянула руку и, увидев прилипшие к коже обрывки мокрой туалетной бумаги, тяжело вздохнула. — Ну, вот…
— Я помогу, — Брэд отряхнул ее ладонь и вложил в нее цветы. — Это тоже возьмите, — во второй руке Зои оказалась бутылка кьянти. — И откройте, пожалуйста, чтобы вино подышало.
Потом он повернулся к Саймону, притащившему пылесос.
— Включай! Давай быстрее, а то я чувствую аппетитный запах.
— Это соус для спагетти. Мама делает его лучше всех. А еще будет салат.
— Отлично! — Брэд улыбнулся Зое и закатал рукава темно-синей рубашки. — Давай займемся уборкой.
— Хорошо. Ладно. Спасибо. — Зоя, совсем растерявшаяся, отнесла розы и вино на кухню.
До нее доносилась болтовня Саймона, потом послышались рев пылесоса и яростный лай Мо.
Зоя совсем забыла, что Мо считал пылесос своим смертельным врагом. Она решила, что нужно забрать пса, но тут послышался заливистый смех Саймона, которому вторили более низкий, но такой же веселый смех Брэда, и неистовый лай собаки. Мальчик и мужчина дразнили Мо.
У них все в порядке. Не нужно вмешиваться.
Немного успокоившись, Зоя зарылась лицом в цветы. Ей еще никто не дарил желтые розы… Такие солнечные и такие элегантные. После недолгих раздумий Зоя выбрала узкую медную вазу, спасенную ею от забвения на дворовой распродаже. Начищенная до блеска, ваза как нельзя лучше подходила для этих цветов.
Зоя открыла кьянти. Поставила на плиту воду для спагетти и вернулась к салату.
Ничего страшного. Все будет нормально. Нужно лишь помнить, что он просто мужчина. Приятель, пришедший на обед.