— Мо впускать?
Зоя закатила глаза в притворном ужасе.
— Только не позволяй ему лазить в шкафы.
— Ладно.
— Сначала я помогу твоей маме вымыть посуду, — сказал Брэд.
— Это совсем не обязательно. Правда, — возразила Зоя, но Уэйн последовал примеру Саймона и убрал свою тарелку со стола. — Я привыкла… Кроме того, Саймон весь день с нетерпением ждал возможности сразиться с вами. У него остался всего час до сна.
— Пойдем, пойдем! — Саймон схватил Брэда за руку и потянул за собой. — Мама не против. Правда, мама?
— Правда. Все марш из кухни, включая собаку.
— Я скоро вернусь и помогу вытереть, как только разделаюсь с этим несерьезным для меня противником. Это недолго.
— Размечтался! — скривил губы Саймон.
Зое было приятно слышать, как сын развлекается, пока она привычно суетится на кухне. Никогда еще мужчины искренне не интересовались ее мальчиком, а теперь таких трое — Флинн, Джордан и Брэдли.
И — нельзя не признать — с Брэдли Саймону было лучше всего.
«Их тянет друг к другу, — подумала Зоя. — Загадочная мужская дружба. С этим нужно не просто смириться — это нужно поощрять».
Она все прибрала, сварила кофе, поставила на поднос чашки, сахарницу и тарелку шоколадного печенья.
Зоя вошла в гостиную и увидела, что Брэд сидит рядом с Саймоном на полу, скрестив ноги, а Мо спит, положив голову ему на колено.
Комната буквально вибрировала от звуков «Рестлинга».
— Готов! Ты спекся! — крикнул Саймон, лихорадочно нажимая на кнопки.
— Еще нет, приятель. Получай!
Зоя смотрела, как огромный светловолосый боец опрокидывает крепко сбитого противника на землю и наносит сокрушительный удар. Потом послышались звуки борьбы — крики, пыхтение, причем не все из динамиков.
Наконец Саймон повалился на спину, раскинув руки и приоткрыв рот.
— Проиграл, — простонал он. — Я проиграл…
— Да, привыкай, — Брэд похлопал мальчика по животу. — Ты встретился с мастером и узнал его силу.
— В следующий раз победа будет за мной.
— Тебе никогда не обставить меня в «Рестлинг».
— Да? Смотри, что тебя ждет.
Саймон перевернулся и с криком прыгнул на спину Брэду.
Возня сопровождалась пыхтеньем и визгом, от которых у Зои потеплело на душе. Она даже не поморщилась, когда Брэд перебросил Саймона через голову и припечатал к ковру.
— Сдавайся, маленький хвастливый задира!
— Ни за что! — крикнул мальчик и залился смехом — его безжалостно щекотали, в то время как он отчаянно пытался увернуться от мокрого языка проснувшегося Мо. — Мой свирепый пес разорвет тебя на куски.
— Да? Я прямо дрожу от страха. Сдаешься?
Задыхающийся и плачущий от смеха Саймон визжал и сопротивлялся еще секунд десять.
— Ладно, ладно. Но больше не щекотать, а то меня уже тошнит.
— Ты сам все это начал, — сказала Зоя.
Брэд повернул голову на звук голоса своего адвоката, и в этот момент локоть Саймона врезался ему в губу.
— Ты за это дорого заплатишь, — прорычал он, дотрагиваясь до небольшой ссадины тыльной стороной ладони.
Руки Зои, держащие поднос, непроизвольно дернулись.
В мгновение ока Брэд вскочил на ноги. Охваченная ужасом, Зоя уже хотела с криком броситься на защиту сына, но Брэд схватил его, перевернул и оставил висеть вниз головой. Саймон снова зашелся от смеха.
Колени у нее подогнулись, руки задрожали, и Зоя поспешно поставила поднос на стол. Чашки на нем звякнули.
— Смотри, мама! Я вверх тормашками!
— Вижу. Тебе пора принимать нормальное положение и чистить зубы.
— А можно я… — мальчик вынужден был замолчать — подоспевший Мо принялся облизывать ему лицо.
— Завтра в школу, Саймон. Иди готовься ко сну. Потом вернешься и пожелаешь Брэдли спокойной ночи.
Не отрывая взгляда от Зои, Брэд перевернул мальчика и поставил на пол.
— Давай. У тебя будет возможность отыграться.
— Отлично. Когда?
— Как насчет вечера пятницы? Приедешь ко мне и привезешь с собой маму. Сначала пообедаем, а потом устроимся в игровой комнате.
— Ладно. Поедем, мама? — в ожидании ответа Саймон обхватил ее за талию. — Только не говори «посмотрим». Скажи «да». Пожалуйста!
Колени Зои все еще дрожали.
— Хорошо. Да.
— Спасибо! — Сын с жаром обнял ее, после чего свистнул собаке и танцующей походкой вышел из гостиной.
— Вы подумали, что я собираюсь его ударить. — В голосе Брэда звучало такое искреннее удивление, что Зоя почувствовала, как у нее внутри все сжимается.
— Я просто… У вас был такой голос… Простите. Я дура.
— Я бы не мог ударить ребенка.
— Простите. Это материнский инстинкт.
— Саймона кто-нибудь обижал? Кто-то из ваших знакомых его хоть раз ударил?
— Нет. Нет. — Зоя изо всех сил пыталась успокоиться. — На него вообще никто не обращал особого внимания. И хотела бы я посмотреть на того, кто осмелится поднять на него руку в моем присутствии.
Брэд, по-видимому, удовлетворившись таким ответом, кивнул.
— Можете быть уверены, что это буду не я.
— Я вас оскорбила. Я не хотела никого оскорблять… даже по ошибке. Просто все произошло так быстро, а голос у вас был такой злой… и губа разбита.
— Мы просто баловались. Помню, моя мама говорила, что, когда начинается возня, жди травмы. — Брэд потрогал пальцами губу. — Женщины всегда все знают, да?
— А теперь вы пытаетесь меня утешить. — Повинуясь все тому же материнскому инстинкту и не задумываясь о том, что делает, Зоя взяла с подноса салфетку, послюнила кончик и вытерла Брэду губу. — Когда я вошла и увидела вас вдвоем, то очень обрадовалась. Вы могли бы ему поддаться, но не стали этого делать. Я не хочу, чтобы Саймон думал, что он всегда будет побеждать. Нужно уметь проигрывать, и…
Зоя замолчала, с ужасом глядя на салфетку. Кажется, она ее послюнила…
— О господи! — она скомкала тонкую ткань. — Как глупо…
— Вовсе нет, — Брэд, тронутый, взял ее за руку. — Наоборот, очень мило. Вы такая милая.
— Нет. Не особенно. Хорошо, что кровь уже не течет. Поболит немного и заживет.
— Вы кое-что пропустили, — Брэд обнял ее за талию. — Разве не нужно поцеловать, чтобы скорее зажило?
— Да вообще-то нужно…