благодарным взглядом.

— Да уж. — Неожиданно для себя Софья громко рассмеялась.

— Что такое? — нахмурился возница.

Софья покачала головой:

— Представляю, какая физиономия будет у колесника, когда хозяин придет за своим экипажем.

Первой мыслью Стефана, когда он проснулся, была такая: «Лучше бы я не просыпался».

Боже. Болело плечо, во рту пересохло, как в африканской пустыне, кошелек исчез, и Софья тоже.

Опять.

Что еще хуже, у кровати собралась целая толпа слуг, и все размахивали руками и отчаянно спорили, что делать с герцогом.

Придя в себя, он быстро разогнал чужих и отправил своих на поиски беглянки.

Остался только Борис, наотрез отказавшийся уходить и настоявший на том, чтобы в первую очередь почистить и заново перевязать рану, а уж потом позволивший хозяину переодеться.

Этот здоровенный, молчаливый русский много лет верой и правдой служил Эдмонду, а когда Стефан собрался выезжать из Мидоуленда, не говоря ни слова, присоединился к трем грумам, которых тот выбрал для сопровождения.

Отсылать русского к брату Стефан не стал. Упрямец Эдмонд вполне мог запереть его в подвале Мидоуленда.

Едва герцог закончил повязывать платок, как в дверь постучали. Сунув руку в карман, где у него лежал пистолет, Борис в два шага пересек комнату.

Стефан коротко выругался и, подойдя к окну, выглянул в ночной сад.

С приходом ночи элегантные улицы Парижа погрузились в мерцающий свет газовых фонарей. Чудесная картина города могла порадовать самый придирчивый взгляд, но Стефан не замечал красоты. Он думал только о том, что Софья где-то там. И что кто-то хочет ее смерти.

Дверь закрылась, звякнул фарфор.

— Ваш заказ, ваша светлость, — сказал Борис.

Стефан взял себя в руки. Сделать это было нелегко. Ярость требовала выхода и, значит, действий, а страх за Софью, которая в любой момент могла оказаться в руках врагов, сжимал сердце. Но вместо того, чтобы спасать ее, он метался в ловушке, в которую превратилась комната отеля, и ждал, чем закончатся поиски.

В конце концов здравый смысл все же усадил его за маленький столик и заставил съесть жареного фазана с картофелем в сметанном соусе и выпить чашку кофе в надежде, что крепкий напиток разгонит туман в голове.

Будь они прокляты, Софья и ее опий.

Хотя надо признать, голова на плечах у нее есть и отваги не занимать. Какая еще женщина сумела бы так ловко обвести его вокруг пальца.

Откинувшись на спинку стула и потягивая горячий кофе, Стефан напомнил себе, что нельзя восхищаться той, которая опоила опием и бросила раненого в номере задрипанного парижского отеля.

И разве не глупо бросаться в бегство в компании служанки и возницы, когда на тебя охотятся безжалостные, готовые на все бандиты.

— Что с мисс Софьей? — спросил он наконец, обращаясь к застывшему неподалеку слуге.

— В отеле ее нет.

— Точно? — Стефан вполне допускал, что эта хитрая чертовка могла спрятаться на время поисков где-нибудь на чердаке.

Слуга, больше походивший на борца-тяжеловеса, встретил его взгляд спокойно и твердо, а выражение его лица убеждало, что все до последнего потайные уголки проверены самым тщательным образом.

— Совершенно точно.

— Проклятье.

— Ее найдут.

— Карету проверили?

— Она в мастерской. — Слуга помолчал, потом добавил уже несколько иным тоном: — Но, похоже, пропала другая карета. Исчезла неким загадочным образом. Ее владелец, граф Шустер, вне себя, а колесник пытается как-то оправдаться.

Герцог вскинул брови:

— То есть мисс Софья украла экипаж?

— Не могу сказать наверняка.

Стефан покачал головой. Да, Софья и впрямь оказалась на редкость изобретательна и предприимчива.

— Значит, снова в погоню.

— Позвольте, ваша светлость, высказать свое мнение? Он уже знал, что услышит, но сдержал раздражение и кивнул:

— Говори, Борис.

— Возможно, вашей светлости стоит подумать о том, чтобы вернуться в Англию. Вы ранены, а у госпожи Софьи, насколько можно понять, завелись весьма опасные враги.

— Да, похоже, по крайней мере на этот счет она не соврала.

— Лорд Саммервиль будет очень недоволен, если вас убьют.

— Я и сам не обрадуюсь.

— Он пожелал бы, чтобы я вернул вас домой.

— Я принял к сведению твой мудрый совет, но Эдмонд прекрасно знает, что, выбрав путь, я с него не сворачиваю. — Он усмехнулся. — Так что не беспокойся, тебя в моей преждевременной смерти никто обвинять не станет.

Борис нахмурился:

— Как скажете, ваша светлость.

Почувствовав, что слуга недоговаривает, Стефан посмотрел на него:

— Что еще?

— Госпожу Софью в России очень любят. Она из тех немногих близких к Романовым, кто настаивает на смягчении положения крестьян. Она много жертвует на благотворительность.

— Похвально, но я не совсем понимаю, что ты хочешь этим сказать.

— В России госпожу Софью никто и пальцем тронуть не посмеет, — объяснил Борис. — Разве что сумасшедший, желающий, чтобы его растерзала толпа.

Стефан вздохнул. Черт, и как только его угораздило ввязаться в это мутное дело? Лживая любовница, опоившая его, обокравшая и сбежавшая. Загадочные враги, о которых ничего толком не известно. Толпа, готовая растерзать ее обидчика…

Не совсем то, к чему привык герцог Хантли.

Но отказываться от цели и поворачивать назад он не собирался. Герцог никогда не отказывался от того, на чем останавливал взгляд, будь то редкое первое издание, призовой бык или женщина, вторгшаяся в его сны.

— В таком случае нам нужно найти госпожу Софью до того, как она достигнет границ России.

— Отсюда до Санкт-Петербурга дорога длинная.

— Чем раньше мы начнем охоту, тем скорее ее закончим.

Слуга сдержанно поклонился:

— Как вам будет угодно, ваша светлость.

Натягивая перчатки, Стефан вспомнил выражение отчаяния, мелькнувшее в глазах Софьи, когда она склонилась над ним для последнего поцелуя. Он задумчиво нахмурился.

— Борис.

— Да, ваша светлость?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату