Желудок отказывался оставить его в покое еще несколько мучительных секунд, мешая нормально дышать. Когда он наконец успокоился и легкие наполнились воздухом, Перри приоткрыл слезящиеся глаза, и тут голову пронзила резкая боль. Он увидел несколько черных пятен, а потом лицо опустилось обратно на холодный линолеум.
25
Паразитомания
Болезнь Моргеллонс.
Маргарет в недоумении уставилась на отчет ЦКЗ.
— Паразитомания, — повторила Маргарет. — Сам черт не разберет…
— Похоже, сюда относится большинство случаев заболеваний, — сказал Эймос. — Симптомы самые разные — от укусов до подкожных проникновений. В некоторых случаях зафиксированы необычные волокна, причем у многих жертв отмечены формы ненормальных психических состояний: депрессия, острое проявление синдрома дефицита внимания и гиперактивности, биполярные расстройства и… угадай-ка последние три.
— Паранойя, психоз и психопатия?
— Да ты сегодня просто в ударе, Марго.
Маргарет, Эймос и Кларенс Отто сидели в кабинете главного врача, по углам которого стояли четыре ухоженных фикуса в больших горшках. Агент Отто очень вежливо попросил главврача удалиться, извинившись за неожиданное вторжение, но не оставив тому выбора и времени, чтобы ответить отказом. Маргарет давно решила, что Отто прирожденный продавец — человек, который умеет заставить вас сделать то, что нужно, и в то же время считать, что вы осуществляете собственную идею и делаете это охотно. Маргарет и Эймос уселись на кожаный диван и просматривали страницы текста, разложенные на кофейном столике. Отто занял кресло главврача за богато украшенным деревянным столом. Он крутился в кресле то влево, то вправо и, казалось, смаковал свое присутствие в кабинете, улыбаясь, как ребенок, изображающий из себя крутого начальника.
Скоро подъедет Мюррей, и они представят ему отчет о проделанной работе.
— Я знаю, что выгляжу здесь просто куклой, — сказал Отто. — Поэтому извините за вопрос — ведь у вас на руках отчет из ЦКЗ. То, о чем сейчас идет речь, вы, ребята, изучаете уже несколько дней… но получается, что все давно известно?
Эймос покачал головой.
— Отнюдь. О болезни Моргеллонс никто ничего толком не знает. Не знают даже, насколько реально это заболевание. Или это вообще коллективный самообман. Понадобились годы, чтобы представители жертв хорошенько надавили на ЦКЗ и вынудили хотя бы притвориться, что там восприняли все всерьез. В ЦКЗ создали оперативную группу, но до сих пор не получили четкого определения болезни Моргеллонс. Большинство случаев действительно подпадает под паразитоманию. Люди
— Что свидетельствует о распространении болезни, — добавила Маргарет.
— Необязательно. Как только люди с нестабильной психикой узнают о каком-то заболевании, то решают, что именно таким недугом они и больны, и в их мозгах рождаются надуманные симптомы — отсюда и «маниакальная» составляющая.
Отто трижды крутанулся в кожаном кресле.
— Итак, чем больше людей заявляет о наличии заболевания, тем большую огласку оно получает. Значит, все больше новых людей узнает о болезни и начинает думать, что и они ей заражены.
— Идиотский замкнутый круг, — сказал Эймос.
— Черт побери! — хрипло выругалась Маргарет. — Мюррей прав, что старается не предавать дело огласке. Он как раз и предупреждал о таком развитии событий, если произойдет утечка информации. Что в равной степени справедливо для этой чесотки, когда человек ощущает каких-то жучков у себя под кожей. Только представьте себе, какая будет реакция, если людям показать фотографии с треугольниками!
— Или рассказать им о бабушках, кромсающих своих детей и внуков, — кивнул Отто. — Психованные тетки быстро наведут ужас на Мистера и Миссис Средних Американцев. Уж если они пугают копов!..
— Верно, — согласился Эймос, — в позиции Мюррея есть определенный смысл. Пять лет назад случаев с симптомами болезни Моргеллонс насчитывалось не более десятка, а сейчас в наших пятидесяти штатах и Европе таких инцидентов более полутора тысяч.
— Тогда почему мы не слышали ничего нового о треугольниках? — спросила Маргарет. — Мы ведь знаем, что паразитомания реальна. Мы видели этих тварей, наблюдали химические диспропорции в мозге Брубейкера. Это реальность, Эймос.
— Потому что большинство случаев — бред, но далеко не все. Дело в волокнах, Маргарет. Есть задокументированные случаи с голубыми, красными, черными и белыми волокнами из целлюлозы. В трех эпизодах на протяжении последних четырех лет врачи анализировали эти волокна, и — угадай, что? — оказалось, что они имеют точно такой же химический состав, как у Брубейкера. Точно такой же, на молекулярном уровне!
— Твоя пресловутая предличиночная стадия…
— Вот именно, — улыбнулся Эймос. — В нашем распоряжении отчеты о треугольниках, с которыми мы имели дело на протяжении последних недель. Давайте предположим, что в этих случаях организм сумел развиться до личиночной стадии. Однако в отчете о болезни Моргеллонс указывается, что на протяжении ряда лет зафиксированы множественные случаи волокон на предличиночной стадии развития. Вполне возможно, что встречались полноценные личиночные инфекции
Агент Отто продолжал крутиться в кресле. Казалось, он пытается определить, сколько оборотов можно сделать с одного толчка.
— Значит, хотя волокна существовали уже некоторое время, личиночной стадии они достигают только сейчас? Означает ли это, что они развиваются?
Маргарет хотела было машинально ответить, чтобы поправить дилетанта, и вдруг осеклась на полуслове. Отто сильно упрощал представление о ситуации, однако его концепция не лишена смысла.
— Эймос, — сказала она, — а наносились ли на карту места, где были зафиксированы случаи с волокнами?
— Наверное, — пожал плечами Эймос. — Надо поговорить с экспертами.
Маргарет принялась перелистывать страницы.
— Доктор Фрэнк Чен. Руководитель проекта. Нужно поговорить с этим человеком. Правда, не знаю, позволит ли Мюррей ему позвонить.
— Маргарет, можно мне задать вопрос? — повернулся к ней Отто.
— Конечно.
Не переставая улыбаться, агент крутанул кресло, затем схватился обеими руками за крышку стола.
— Складывается впечатление, что ты позволяешь собой командовать. Не замечала?
Маргарет почувствовала, что краснеет.
— Не твое дело! — отрезала она.
— А мне кажется, ты намного сильнее, чем сама думаешь. Мы ведь здесь имеем дело с сумасшедшими, не правда ли? — Она молча кивнула. — Поэтому хватит быть белой и пушистой.
— То есть?
Эймос хлопнул рукой по кофейному столику.
— Продолжай проповедь, брат Отто!
— Просто-напросто, — продолжал Отто, — не позволяй Мюррею вертеть собой, как ему