Франческа уже начала набирать номер телефона Тони, когда услышала его голос:
– Простите, друзья, я задержался, надо было кое-что закончить.
Она резко повернулась. Тони нахмурился, и они обменялись долгими молчаливыми взглядами.
– Уже четыре тридцать, старик, – Сонни взглянул на часы, – что-то ты заработался.
Тони подошел к бару.
– Ты же знаешь, как это бывает, когда слишком много работы.
Сонни улыбнулся и подмигнул.
– Нет, приятель, пока не знаю.
Тони тяжело взглянул на Сонни и не улыбнулся.
Элисон заполнила неловкую паузу, обняв Тони за плечи. Она смачно поцеловала его в щеку, оставив ярко-красный след от помады.
– Здесь все такое красивое! А для нас будет устроена дегустация и мастер-класс по кулинарии, как для настоящих гостей?
Тони невольно улыбнулся:
– Конечно, ведь вы и есть самые настоящие желанные гости.
Франческа наблюдала за ним. Интересно, кто-нибудь еще заметил его напряжение? А какой суровый взгляд!
Сонни захлопал в ладоши:
– Ладно, друзья, пришло время дегустации. Вино! Кому какое налить? Роб, Элисон, Тони! Чего тебе налить, Франческа?
Роб и Элисон выбрали себе вина и направились к остальным гостям.
– Чесс, а ты чего хочешь? – обратился Сонни к Франческе.
– Куда подевались бармены? – раздался раздраженный голос Тони.
Франческа обернулась и сердито посмотрела на него.
– Я один из них, – с деланым смущением отозвался Сонни.
Тони нетерпеливо махнул рукой:
– Нет, наши настоящие бармены. – Он бросил красноречивый взгляд на Франческу – Бармены, которые получают зарплату.
– Они придут позже.
– А почему их нет сейчас? Я думал, сегодня у нас все по-настоящему.
– Джаз-бэнд тоже появится позднее. По-моему, лучше, если они будут практиковаться вместе. А Сонни охотно заменит их на какое-то время. Я решила, что мы сначала просто посидим вместе с друзьями.
– Это несерьезно.
Франческа удивленно округлила глаза:
– Ну хорошо, давай поговорим. – Она соскользнула с высокого стула и, схватив Тони за рукав, потащила его в холл. – Так ты говоришь, несерьезно?
Тони скрестил руки на груди:
– Почему ты так уверена, что парни, которых мы наняли, справятся с работой?
– Потому что у них двадцать лет опыта в этом деле.
Он придвинулся к ней вплотную, его глаза метали гневные молнии…
– В этом бизнесе шестьдесят процентов принадлежат мне и только десять – тебе! Поэтому прежде чем принимать решения, ты должна советоваться со мной.
Потрясенная до глубины души Франческа отступила на шаг. Тони указал ей ее место, и она не знала, что ответить.
– Не могу поверить, что наши отношения так сильно изменились. Завтра у нас открытие, собрались друзья, чтобы отметить это радостное событие…
– Может, я не искушен в искусстве развлечений, но стараюсь делать, что могу. И мне до чертиков надоело, что люди смотрят на меня как на какую-то помеху.
– Я к тебе так не отношусь.
– Относишься.
В этих словах звучала многолетняя душевная боль Тони. Его не принимали всерьез даже родители, которые, казалось, забыли о нем, передав на попечение няне и домоправительнице. Один лишь дядя Джо проводил с ним много времени и учил искусству виноделия.
Сегодня у них собрались самые близкие друзья, и больше всего Тони боялся увидеть разочарование на их лицах. Ведь многие до сих пор не понимали, почему он так круто изменил жизнь. Тони был богат, обаятелен, его любили женщины, а он последние несколько месяцев трудится в поте лица в роли менеджера отеля. А если еще и Джо даст понять, что чем-то недоволен, это вообще будет полный провал, Тони окажется морально сломлен. А потом…