– Но я не понимаю. Вы оба такие славные. Как вы можете друг другу не понравиться? Что случилось? Неужели он пытался… Кирстен, он не пытался…
– Нет! – О Господи, разговор начал полностью выходить из-под контроля. Нельзя допустить, чтобы Корали подумала, что Сэм мог домогаться ее. – Нет, Корали, он ничего не пытался сделать. Он не дотронулся до меня и пальцем. Вообще, секс – последнее, что он может от меня захотеть. И я его не поощряла, будь уверена.
Корали недоверчиво покачала головой, но Кирстен продолжала:
– Мы поссорились. Как я тебе уже говорила, мы не подходим друг другу. Очень тебя прошу: выброси из головы мысли о моем браке. Не только с Сэмом, но и с кем-либо еще. Я приехала сюда, чтобы увидеться с тобой и твоей новой семьей, а не ради замужества. Прошу тебя, уважай и мои желания.
– Ну, ко… конечно, я согласна, если ты так хочешь, – голос Корали звучал глухо. – Мне очень жаль… – Она не закончила, потому что на лестнице раздались быстрые шаги и Эмбер стремительно влетела в кухню.
– Доброе утро! – весело сказала она. – Как насчет завтрака?
Корали молчала, и видно было, что ответить сейчас она не в состоянии, так что Кирстен изобразила на лице широкую улыбку и сказала:
– Все готово. Яичница с беконом еще теплая, стоит на плите, а Корали испекла такие булочки – пальчики оближешь.
Она отодвинула стул и встала:
– Садись, а я положу тебе завтрак.
Эмбер остановила ее и хихикнула:
– Спасибо, но у нас другие правила. Каждый, кто опаздывает к столу, должен сам себя обслуживать.
Кирстен шутливо подняла руки вверх.
– Прошу прощения. Я не собиралась нарушать правила, так что в таком случае я, пожалуй, вернусь к себе и продолжу устраивать свое гнездышко.
Она уже направилась к выходу, но голос Корали заставил ее остановиться:
– Кирстен, я через час освобожусь и приеду к тебе. Хочу с тобой поговорить. Нам есть что с тобой обсудить.
Кирстен кивнула:
– Отлично. Только прихвати с собой пару твоих булочек, а я вскипячу чайник.
Было около десяти часов утра, когда Корали постучалась в дверь коттеджа Бака. Все время до этого Кирстен провела, меряя шагами пол и ругая себя за резкость и опасаясь, не принесет ли это вреда ее дружбе с Корали.
Она поспешно бросилась открывать подруге дверь.
– Тебе не обязательно стучаться, – сказала она. – Это же твой дом.
Корали вошла внутрь.
– Этот дом принадлежит всей семье, – признала она, – но пока здесь кто-либо живет, то это его владения, а сейчас здесь живешь ты. И я не хочу нарушать права на частные владения, просто входя без стука.
Кирстен выдавила короткий смешок:
– Поверь, моя жизнь – открытая книга – или дверь в данном случае.
Они прошли в гостиную и сели на обитый коричневым бархатом диван.
Корали закинула одну обтянутую джинсами ногу на другую, пытаясь выглядеть спокойной, но ее волнение выдавали стиснутые на коленях руки. Кирстен, тоже одетая в джинсы, сбросила туфли и поджала ноги под себя.
Первой заговорила Корали:
– Я… я думала о нашем утреннем разговоре… Извини, если мои лучшие намерения выглядели как назойливое вмешательство.
– Нет, Корали, пожалуйста, – перебила ее Кирстен. – Все совсем не так. Дело просто в том, что ни я, ни Сэм еще не готовы к каким-либо серьезным отношениям. Но даже если бы и были готовы, то мы друг другу не подходим.
Корали задумалась.
– Это не из-за тебя. Такое происходит с каждой женщиной, с которой я знакомила Сэма. Я должна была об этом подумать, прежде чем пытаться вас обручить.
Кирстен стало неудобно, что из-за нее подруга почувствовала себя виноватой.
– Не вини себя, – мягко сказала Кирстен. – Ты ведь не могла предположить, что мы с Сэмом окажемся такими противниками.
Корали покачала головой.
– Нет, я должна была предположить. Дело не в том, что это именно ты, дело в том, что ты женщина.
Кирстен поразилась: