4
Баута — карнавальная маска смерти.
5
Серениссима (Serenissima,
6
Фигура крылатого льва Святого Марка переделана из персидской химеры IV века.
7
Тессеры — кусочки смальты и стекла в мозаике.
8
Божественная комедия. Ад. Песня 32, строка 22. Перевод М. Лозинского.
9
Естественный широкий берег, тянется от Дворца дожей до Арсенала.
10
Быстро
11
«Бруклин доджерз» — американская бейсбольная команда.
12
Красавица
13
«Блю смартис» — разноцветные конфеты, производятся на заводе «Nestle Rowntree».
14
Гистеросальпингография — исследование, позволяющее уточнить состояние полости матки и проходимость маточных труб.
15
Хэмпстед-Хит —
16
Лидо — остров между Венецианской лагуной и Адриатическим морем.
17
Дорсодуро — южный район исторической части Венеции; расположен между центром города и лагуной.
18
Айлингтон — один из районов Большого Лондона.
19
Сноудония — регион на севере Уэльса.