— Позвольте напомнить вам, Жерар, что вы разговариваете не с вашим дружком по колледжу! — прервала она его. — Я не позволю никому на свете разговаривать со мной подобным тоном, и менее всего — юнцу вашего возраста! Раньше я думала, что Ротерхэм слишком строг с вами, но теперь прихожу к выводу, что он, напротив, был слишком к вам снисходителен! Что вам на самом деле необходимо и о чем я, пожалуй, позабочусь, так это, чтобы вам преподали жесткий урок хороших манер! Не стойте и не смотрите на меня так тупо — это дурной тон! И не тратьте попусту время, не пытайтесь мне объяснить, чем именно вызван ваш непродуманный шаг, потому что это поступок позорный и бесчестный!

Мистер Горинг, который вошел в комнату в начале этого разговора и слушал его с глубоким одобрением, произнес вежливо:

— Я буду счастлив услужить вам, леди Серена.

Глаза ее заблестели:

— Я не сомневаюсь в этом — вы отличный педагог, сэр! Но я не хочу подвергать вас столь большому испытанию.

— Для меня это будет лишь удовольствием, мэм!

Мистер Монкслей, обнаружив, что он оказался между рассерженной богиней и решительно настроенным джентльменом, решил, что осторожности ради стоит переменить свою позицию. Он извинился и сказал, что в его намерения не входило быть невежливым. В сопровождении официанта в комнату вошел сам владелец, чтобы накрыть на стол, — вполне обыденное занятие, идущее вразрез с романтическими обстоятельствами его побега. Когда же они вновь оказались одни, леди Серена села во главе стола и начала разливать кофе, приказав неудачливым влюбленным усесться друг против друга, как если бы сама она возглавляла трапезу в детской.

— О, я ничего не в состоянии проглотить, — произнесла Эмили со слезами в голосе.

— Думаю, что когда сделаешь над собой усилие, ты поймешь, что ошибаешься, — ответила Серена. — Лично я слишком голодна, поэтому не сомневаюсь, что и мистер Горинг голоден. Прошу, подойдите к столу. Мистер Горинг, сядьте пожалуйста, с другого конца и порежьте ветчину, а Жерар может расположиться рядом со мной — так всем нам будет удобно.

Однако кислое настроение, овладевшее влюбленными, никак не свидетельствовало об удобствах. Мистер Горинг, глядя на их насупленные физиономии, едва сдерживал смех.

— Я не вернусь назад, я не вернусь! — кричала Эмили. — Никто и никогда не был так несчастлив, как я.

— Да, я думаю, что вы даже заслуживаете того, чтобы быть несчастной, — сказала Серена. — Вы доставили мне и мистеру Горингу массу хлопот: вели себя так, что, если свет об этом узнает, вас не одобрят, но что самое главное — вы заставили страдать свою бабушку! Эмили, вы уже достаточно взрослая девушка, чтобы понимать — подобное поведение совершенно недопустимо! Когда я приехала на площадь Бофор этим утром, то обнаружила, что мисс Флор только-только оправилась от сердечного приступа. Она была так расстроена, что я не припомню, чтобы когда-либо еще видела ее в подобном состоянии.

Эмили разрыдалась.

— Леди Серена, совершенно бессмысленно вам вмешиваться в это дело! — сказал Жерар. — Этот шаг мы предприняли после долгого размышления. Это не было простым решением. Что же касается бесчестья, об этом нет и речи. Если вы полагаете, что я действовал за спиной у Ротерхэма, то очень заблуждаетесь. Прежде чем поехать в Бат, я побывал в Клейкроссе и предупредил кузена о своих действиях.

Леди Серена поставила чашку.

— Как, вы сказали Ротерхэму, что собираетесь сбежать вместе с Эмили? — спросила она.

Он покраснел:

— Нет, не совсем так. Нет, тогда я еще не думал о побеге. Я сказал ему, что поеду в Бат, что бы он ни говорил, ну а если он мне не поверил, то в этом нет моей вины!

— Следует понимать это так, что Ротерхэм запретил вам приближаться к Эмили? — спросила Серена. — Мой дорогой Жерар! Какое счастье, что я сумела вас догнать! Мы должны надеяться, что этот случай не достигнет его ушей, хотя быть уверенными в этом мы не можем, и лично я придерживаюсь того мнения, что вам необходимо срочно заказать себе билет на следующий почтовый дилижанс до Лондона.

— Я не боюсь Ротерхэма, — заявил Жерар.

— Значит, я знаю, что именно мне нужно сделать, — сказала Серена мягко. — Нужно брать быка за рога, мой дорогой Жерар. Вы знаете, как Ротерхэм умеет мстить? Разыщите его и расскажите обо всем — как он будет зол!

Он бросил на нее крайне недружелюбный взгляд.

— У меня нет никакого желания вообще его видеть.

Серена положила горчицу на кусок ветчины и сказала задумчиво:

— Что ж, окажись я на вашем месте, то сама попыталась бы разыскать его, а не стала ждать, пока он меня найдет. Но, в общем, это ваше личное дело. Пожалуйста, выкиньте эту бредовую идею о Гретна Грин из головы. Если я не сумею убедить вас отказаться от своего плана, мне придется немедленно сообщить обо всем Ротерхэму, и тогда он встретит вас где-то на дороге в Шотландию. Не завидую я вам тогда!

Эмили взвизгнула:

— Не надо! Пожалуйста, не делайте этого!

— Мне придется! Значительно более жестоко было бы позволить вам разбить свою жизнь, выйдя за Жерара. Кстати, Жерар, как вы собираетесь расплачиваться за это путешествие?

— Вы, вероятно, полагаете, что я украл эти деньги! — выкрикнул он гневно. — Так знайте, я одолжил их!

— Какой же глупец одолжил вам столько денег, чтобы вам хватило на дорогу до Гретна Грин и обратно? — спросила она изумленно.

— Я верну их в тот день, когда достигну совершеннолетия. К тому же я оставил ему расписку!

— Кто же этот несчастный? Дело принимает все более серьезный оборот! — произнесла Серена. — Я боюсь, что Ротерхэм вряд ли проявит достаточно терпения в этой истории.

— Пожалуй, потому что он сам и одолжил мне эти деньги!

Мистер Горинг чуть не подавился большим куском бутерброда. Серена поглядела с восхищением на Жерара, а затем сказала:

— Вы одолжили у Ротерхэма денег для того, чтобы убежать с его невестой? Не сомневаюсь, что он вас еще и благословил…

— Нет, этого он не делал! Конечно, я и не говорил ему о своем намерении — да я и не для того их занимал! То есть я не собирался тогда бежать — да и не просил его вовсе дать мне денег! — добавил он, путаясь все больше.

Мистер Горинг, слушая его и одновременно забавляясь, заметил бесстрастно:

— Вы определенно оригинал, Монкслей!

— Жерар! Как вы могли? — сказала Эмили. — Боже, как все ужасно! Я уверена, что вам нельзя было брать деньги у лорда Ротерхэма — он оплатил вашу женитьбу! Теперь я возвращаюсь в Бат — и лучше бы уж я умерла!

Жерар, который до этой минуты даже и не задумывался о последствиях своего поступка, вспыхнул до ушей и сказал глубоко опечаленным тоном:

— Что же, может быть, это и плохо, но сделал я это все для вас…

Серена наполнила свою чашку:

— Это, может быть, перст судьбы, — заметила она. — Даже самый худший враг Ротерхэма никогда не сказал бы, что у него не хватает чувства юмора, так что думаю, ваш опекун будет от всего сердца хохотать над всем происшедшим и даже не станет сердиться на вас, Жерар.

Убитый горем юноша извлек из ее слов утешение, но, прежде чем он смог заговорить, Эмили сказала, схватив руки Серены:

— Леди Серена, я не хочу выходить замуж за лорда Ротерхэма! Пожалуйста, не пытайтесь меня уговаривать. Я не могу его полюбить!

— Тогда вы сами и скажите ему об этом, — спокойно ответила Серена.

— С-сказать ему об этом? — повторила Эмили, и глаза ее в ужасе расширились.

Вы читаете Переполох в Бате
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату