– Что… что вы тут делаете? – потрясенно спросила Лизетта. – И как очутились в моей квартире?

Она разом лишилась так бережно вынашиваемого душевного равновесия. Один взгляд в глаза друг другу – и становилось ясно: между ними происходит нечто трудноуловимое, но взрывоопасное.

– С помощью одного из двух ключей, которые дал мне мастер, когда менял замок.

Глаза Лизетты полыхнули огнем, она безуспешно пыталась перебороть свою ярость.

– Вы… какое право…

– Пощадите, Лизетта! – Он устало провел пальцами по волосам. – У меня был трудный день и еще более трудный перелет из Сиднея.

– Тогда зачем вы здесь?

Он усмехнулся.

– Вы не поверите – чтобы увидеть вас.

На мгновение Лизетта лишилась дара речи. В голову приходили какие‑то слова для ответа, но ни одно из них не сообразовывалось со смыслом.

– Слава Богу, у Ксенидеса хватило ума доставить вас прямо к подъезду.

– Алекс – мой друг. Мне хорошо с ним.

Он насмешливо приподнял бровь.

– Вы хотите сказать, что со *той вам плохо?

Боже правый, что на это ответить! Будь осторожна, предостерег ее внутренний голос. Пока Лизетта подбирала слова, Джейк с обманчивым благодушием продолжил:

– Если вы хотите окунуться в вихрь светских развлечений, я готов вам в этом посодействовать.

– Да с какой стати вы…

Джейк подошел к ней, погладил по щеке.

– Не играйте со мной, Лизетта! – предупредил он.

– Это вы со мной играете!

Он взял ее за подбородок.

– Мне не нравится, когда вы проводите время с другими мужчинами.

Признание прозвучало неожиданно, и Лизетта, чувствуя, как все нервы собрались внутри в комок, буквально заставила себя взглянуть ему в глаза.

– У вас нет никаких прав делать такие заявления.

Но ей достаточно было вновь увидеть чувственный изгиб его рта, чтобы понять: ему и не нужны никакие права. Ее сердце мгновенно пустилось вскачь, а за ним и все мысли в голове.

Он будто и не слышал ее слов. – Расскажите мне, как это было у вас с моим отцом.

Ей стало трудно дышать от внутренней боли. Она смотрела на него во все глаза. Боже, чего он от нее хочет? Что ему рассказывать?

На волевом лице Джейка читалось такое напряжение, что она невольно вздохнула.

– Вы и сами знаете, как мы познакомились.

Джейк плотно сжал губы, а взгляд его потемнел. Ей вдруг стало страшно.

– Я хочу услышать это от вас.

Три года назад она пыталась ему объяснить, но он не стал слушать. Теперь это гораздо труднее, и Лизетта очень тщательно выбирала слова.

– Адам часто обедал в ресторане, где я подрабатывала официанткой, тихо начала она, почему‑то уже без труда выдерживая его взгляд. – Родители не могли оплачивать мою учебу в университете… Мы подружились… Джейк молча ждал продолжения, и после паузы она снова заговорила:

– Мы подружились, несмотря на разницу в возрасте. Он был очень добр ко мне, и… с ним было так легко. – Ее ясные глаза прямо смотрели на Джейка. – Когда Адам предложил мне выйти за него замуж, я вначале отказалась.

– Но потом он сумел вас убедить.

– Ему было трудно одному, – объяснила Лизетта.

– Черт побери! – взорвался Джейк. – Но вы же не могли весь день с ним сидеть, а вдобавок вечерами вам надо было заниматься!

– Он отдыхал, пока я была на занятиях, а вечера мы проводили вместе. Разговаривали, смотрели телевизор, пока Адам не ложился. Тогда я доставала свои конспекты и учебники.

– Какая идиллия! – протянул Джейк.

Лизетта ненавидела его в этот момент.

– Адам тоже так считал.

– А постель? – цинично осведомился Джейк. – В постели вы тоже ублажали его из чистого великодушия?

Лизетта с гордостью взглянула ему в глаза.

– А вот это уже не ваше дело.

– Не мое? – Джейк точно обезумел. – Не мое? – Он стиснул ее железной хваткой, так что она вскрикнула от боли. – Три года подряд меня сжигала дикая ярость, – задыхаясь, выговорил он. – Из‑за вас!.. Все из‑за вас! Мог ли я смириться с тем, что вы… и мой отец… Да еще эта женитьба! – Казалось, Джейк готов ее убить и только сдерживается невероятным усилием воли. – Сначала я думал, все дело в деньгах. Однако вы вроде бы и не думали его разорять. Я все ждал, когда же вы откроете свое истинное лицо, но этого так и не произошло. Не буду говорить, кем я вас себе представлял, но ни одна из моих версий не подтверждалась. – На миг его лицо немного смягчилось. – Без сомнения, отец умер счастливым, и за это я должен быть вам благодарен. – Взгляд его снова затуманился. – Вы можете мне объяснить, зачем молодой, красивой женщине губить свою молодость с человеком, который чуть не втрое старше ее?

Лизетта могла ему объяснить, причем доказательно, но вместо этого лишь медленно выговорила:

Вы читаете Огненный вихрь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×