– Докажите же, что я не прав, разделив со мною ланч. Назначьте день.
– Пятница, – хмуро бросила Франческа. – Назовите ресторан, и я вас там встречу.
– «Клод». Оксфорд‑стрит, Вулехра. Час дня, – четно отрапортовал он.
– Прекрасно. – Она завела мотор, Доминик закрыл дверцу.
Выехав на широкую, обрамленную деревьями пригородную улицу, она через несколько минут добралась до нового южного шоссе.
В центре города было светло, электрические фонари, чередуясь с неоновыми вспышками переливающейся разноцветной рекламы, придавали улицам праздничный вид. Темные воды порта Джаксона пересекал паром, большой пассажирский лайнер сверкал огнями, следуя за буксиром во внутреннюю гавань.
Волшебное зрелище, подумала Франческа, странным образом переносясь в другой город на противоположной стороне Земли. Другая машина, «феррари тестаросса», ведомая Марио через спящие холмы Рима. Как она радовалась расстилающейся перед ней панораме, смеялась от распиравшей ее радости жизни, задыхалась от скорости, с которой Марио стремился домой, чтобы скорей оказаться с ней в постели.
Сумасшедшие, безмятежные дни, которые длились, к несчастью, так недолго. Но даже тогда Франческа страшилась, что Марио суждена недолгая жизнь.
Было почти одиннадцать, когда она поставила машину в гараж и поднялась в квартиру.
Медленно стянула с себя одежду, смыла косметику, надела шелковую ночную рубашку и бросилась на прохладные простыни.
Глава 6
Софи, как женщина элегантная и светская, очень любила появляться на людях. А поэтому выбранное ею место встречи было одним из самых посещаемых мест города.
– Извини, золотко. – Софи беззаботно развела руками, усаживаясь в кресло напротив. – Арман… – Ее ротик слегка скривился. – Знаешь, как это бывает у французов – все о любви да о любви.
– Мне казалось, что у тебя все кончено с французами.
– Ах, они такие любезные кавалеры. – Софи шаловливо улыбнулась. Кроме того, дорогая, он бесподобен в постели.
– Ну хорошо.
– Это полностью компенсирует его грехи.
Франческа с философским спокойствием размышляла, является ли Арман достойным преемником предшественника, бывшего пажом ее матери на протяжении десяти месяцев.
– Ну ладно, золотко. Скажи мне, что ты думаешь об отце. В последнее время мне кажется, он выглядит чересчур… – Софи помедлила, – зрелым. Морщин у него поприбавилось. Я могла бы порекомендовать своего косметолога, но можешь себе представить, какая будет реакция.
– Несомненно. Взрыв негодования, по меньшей мере.
– Я понимаю. Тут и Мадлен требует внимания, и дети…
– Хочешь кофе?
– Пожалуйста. – Глаза Софи сузились. – Сегодня ты выглядишь иначе, не совсем как обычно. – Она явно заинтересовалась. – Да.
– Почему ты так думаешь? – Голос Франчески прозвучал ровно, но мать усмехнулась.
– Все в порядке?
– Не совсем.
– Ага, – протянула Софи со странным удовлетворением. – Да, кстати, ты же мне еще не рассказала о матери Марио. Так печально. Надеюсь, у нее была сиделка?
– Да, почасовая. – Франческа не стала добавлять, что сама просиживала у кровати дни и ночи напролет, позволяя себе спать лишь урывками.
Пребывание в элитном кафе предполагало, что в их разговор будут вмешиваться. Сначала рядом объявился один из друзей Софи, затем другой. Представляя Франческу, Софи не упоминала, что она – ее дочь. А уж тема возраста вообще старательно избегалась. Оно и понятно: как женщина, выглядящая на тридцать, может объяснить существование двадцатипятилетней дочери?
Тут явился Арман, чтобы забрать свою любовницу, заставив Франческу в который раз удивиться, почему ее мать все время выбирает таких самовлюбленных эгоистов.
Но вообще‑то Франческа давно уже не интересовалась любовными делами матери.
…и послезавтра… и на следующей неделе… и потом… Эти слова Доминика