О, Мелани, ты опять сделала это, вздохнула я. Вытащила на свет еще один печальный эпизод из саги об Элистере Даунзе. Бедная, восторженная женщина, думала я о брошенной возлюбленной Элистера из Куинс. Она достойна сожаления. Судя по описанию Мелани, она напоминала одну из тех жалких, бесконечно страдающих героинь из мыльных опер, которыми увлекалась моя мама. Они годами терпеливо сносили плохое отношение к ним одного и того же подонка. Интересно, подумала я, а кто она такая? Является ли она членом того же клуба, что и моя мама? И как эта женщина могла полюбить Элистера? Он же законченный негодяй.

Мои размышления прервал телефонный звонок. Эти звуки заставили меня подпрыгнуть.

— Кулли?

— Откуда ты узнала, что это я? — спросил он заплетающимся языком. Я догадалась, что это было результатом слишком большого количества порций рома с тоником.

— Я очень надеялась, что это ты. Кулли, я прочитала рукопись и хочу, чтобы ты знал, что я…

— Это хозяйка усадьбы Маплбарк? — промычал он. Я едва понимала, что он говорил.

— Кулли, послушай меня. Я хочу сказать, что мне очень жаль…

— Это ваш дом украшен башенками?

— Нет. Кулли, пожалуйста, позволь мне…

— А. Тогда, должно быть, это тот самый дом с внутренним бассейном и кортом для игры в сквош.

— Нет. Прошу тебя, перестань…

— Понял. Понял. Это дом с собственным кинотеатром.

— Давай поговорим, когда ты будешь себя чувствовать немного лучше, — мягко сказала я.

— Я себя прекрасно чувствую. Просто великолепно. А ты?

— Прекрасно. Очень хорошо. Но я волнуюсь о тебе.

— Сонни?

— Да.

— Я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя. Именно поэтому я тебе звонила.

— Тогда почему мы сегодня не вместе? Почему я здесь, а ты там?

— Потому, что я слишком быстро поверила в самое худшее, — призналась я.

— А ты бы не так быстро поверила в это, если бы у меня было много денег и я был из такой же семьи, что и ты?

— Конечно, нет. — Ну, может быть, нет. Неужели я больше бы доверяла Кулли, если бы его родители принадлежали тому же клубу, что и моя мать? Поверила бы я в то, что он негодяй, будь он представителем «общества», богатым врачом, адвокатом, владельцем магазина, кем-то, кого ценит моя мать? Я ненавидела себя за эти мысли.

— Ты думаешь, мы с тобой справимся с этим? — спросил он, едва выговаривая слова.

— Да, я верю в это. Но для начала тебе надо немного поспать. И мне тоже.

— Ты не хочешь, чтобы я приехал к тебе прямо сейчас?

— Я не хочу, чтобы ты в таком состоянии садился за руль. Помнишь, ведь я люблю тебя?

— Да-а. Я помню. Так хорошо, Сонни, что ты меня любишь… — Его голос стал совсем неслышным.

— Увидимся завтра, ладно?

— В твоей койке или в моей?

— В моей. Мне нужно остаться у себя и заняться кое-какими делами. Например, счетами от электрической компании штата Коннектикут, от газовой компании и еще телефонной. Они грозятся отключить меня, если я им не заплачу.

— И как ты это сделаешь? Ты же на мели.

— Я собираюсь поступить как Скарлет О'Хара — я подумаю об этом завтра. И, кстати, о завтрашнем дне. Ты приедешь ко мне после работы?

— Обязательно. У тебя дом с башенками?

— О, замолкни и иди спать! — рассмеялась я.

— Сонни, спокойной ночи. Спи крепко.

— Это напоминает мне рекламный лозунг компании моего отца «Спите спокойно. Спите крепко».

— Вот-вот. Я бы хотел познакомиться с твоим отцом. Я бы сказал ему, как я люблю его дочь.

— Ты — прелесть. Я знаю, ты бы ему понравился. — Моя мать — это совсем другое дело.

— А ты бы могла принять меня в свою жизнь? Невзирая на то, что я всего лишь сын инструктора по вождению лодок?

— Ты не только сын инструктора. Ты еще много кто. Ты замечательный. А теперь пожелай мне спокойной ночи и повесь трубку.

— Спокойной ночи мне, вешаю трубку.

— Я серьезно. Иди спать. Увидимся завтра.

— Да, Сонни.

* * *

Весь следующий день я провела, пытаясь успокоить своих кредиторов, которые были не в восторге от тех сумм, которые я им задолжала. Я пообещала им деньги после того, как устрою распродажу мебели, одежды и оставшихся драгоценностей. Эта идея им, похоже, понравилась.

После этого я позвонила женщине, которая занималась распродажами в моем районе.

— Алло? — обратилась я. — Это «Секонд Хэнд Розы»?

— Да. Чем могу помочь?

— Я бы хотела продать свои вещи на одной из ваших распродаж. Как скоро вы могли бы это устроить?

— Это займет около двух месяцев. — Мои кредиторы ни за что не станут ждать так долго! — Похоже, что сейчас весь Лэйтон устраивает распродажи. Я еще никогда не была так занята.

— А вы не могли бы заняться еще одним делом? Я хочу продать все имущество моего дома на Вудлэнд Вей. — Я подумала, что смогу заставить ее изменить сроки распродажи, если пообещаю большие комиссионные.

— А, Вудлэнд Вей. Неплохой адрес. — Мои слова явно произвели на нее впечатление. Стратегия сработала. — Так получилось, что у меня еще три клиента на Вудлэнд Вей. Я устраиваю им распродажу в конце этой недели.

— Правда? Я не знала, что кто-то из моих соседей переезжает.

— Какой переезд? Они просто того гляди обанкротятся, и им нужны наличные. Вы же понимаете, это все следствие экономического спада. Ужасно для экономики. Замечательно для меня.

Приятно было услышать, что кто-то умудряется разбогатеть во время экономического спада.

— Так что, нет никакой возможности устроить распродажу немедленно? — сделала я еще одну попытку.

— Абсолютно никакой. Перед вами целая очередь. Я же говорила, что страшно занята.

Но я не хотела сдаваться.

— А можно устроить распродажу немедленно, если мы заключим с вами сделку?

— Какую сделку?

— Я дам вам тридцать процентов прибыли от распродажи вместо обычных двадцати.

Она немного помолчала.

— Сорок процентов.

— Тридцать пять.

— Я все сделаю на следующей неделе.

— Договорились.

Кулли приехал ко мне в шесть часов вечера. Я бросилась в его объятья и повисла у него на шее.

— О-о-о-о! Я тоже рад тебя видеть, — рассмеялся он, когда я едва не сбила его с ног.

Вы читаете Ча-ча-ча
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату