Мэллори спустилась в гостиную и открыла крышку новой банки с кремовой краской. Только она хотела обмакнуть в нее кисть, как в дверь зазвонили.
– Мэл, мне надо с тобой поговорить. – Это была ее сестра.
Сердце у Мэллори подпрыгнуло, и она прижала руку к груди.
– Что случилось? Что-нибудь с Кевином или Холли?
– Да нет, конечно, нет. Они сейчас плавают. Это у меня проблемы. Личного плана. Дело жизни и смерти.
Мэллори положила кисточку, поставила банку с краской на пол и присела на диван.
– Что там у тебя? Мэтт хочет еще одного ребенка?
– Господи, да нет же, я думаю о своей карьере. Хочу повысить свой уровень. У вас там есть еще какая-нибудь вакансия? Я подумываю о возвращении на журналистское поприще. Теперь мои детишки подросли, и можно подумать о себе.
Мэллори попыталась сохранить спокойное выражение лица. Элейн будет писать для радио?
– Мэл, ну что?
Мэллори пошевелилась в кресле, устроившись поудобнее.
– Ты меня удивила. Эта работа – совсем не те статьи, которые ты делала. Ты когда-нибудь писала текст для коммерческой рекламы?
– Конечно, нет, но разве это так сложно? Текст на полминуты.
Мэллори вспомнила, как иногда в отчаянии стонал над текстом их автор, как шли в корзину лучшие строки.
– Вот что, у меня есть несколько образцов текста. Напиши что-нибудь подобное, и я прочту. Если их можно будет использовать, я покажу их Рику. Идет?
– О, замечательно, спасибо огромное.
– Да ладно. Сначала их надо найти. – Она взяла кипу книг, потом порылась в стопке журналов и реклам. – Они были где-то здесь.
– У тебя ланч готов? – Элейн взяла один из каталогов. – Очень есть хочется. Я весь день была на ярмарке, надо было закупить все для летнего отдыха. Не каждый может покупать в дорогих магазинах, а там все вполцены.
– Ты на меня намекаешь? – Мэллори листала журналы и каталоги. – Просто ты не хочешь отказаться от некоторых привычек.
– Если бы у меня было столько денег, сколько у тебя, я бы, может, и изменила кое-что, – отозвалась Элейн.
– А, вот они. – Мэллори вытащила листочки из пачки бумаг. – Я хотела ввести их в свой компьютер, чтобы не затерялись.
Элейн положила листки вместе с приглянувшимся ей каталогом в свою плоскую сумочку и направилась в кухню.
– Что у тебя там?
Мэллори пришла в ужас от одной мысли, что там стоят две чашки, а не одна. Ведь никто из родных не знает о существовании Дункана.
– Послушай, – крикнула она вдогонку сестре, – посиди здесь в кресле, а я все приготовлю сама. Ведь ты устала. – Она быстро загородила собой дверь в кухню. – Почитай пока тексты, прикинь свою версию.
Элейн тепло улыбнулась.
– Теперь, когда дети уехали, у меня предостаточно времени. Я прочитаю их дома и напишу собственный текст. У меня ведь только один шанс, и наспех это не делается.
– Да, второпях этого не сделаешь, это точно. Так что давай сядь и отдохни, а я позову тебя, когда ланч будет готов.
Элейн пожала плечами.
– Ладно.
Облегченно вздохнув, Мэллори бросилась в кухню и сразу же посмотрела на стол. Фу, слава богу, никакой лишней чашки на столе не было.
Но ведь он может прийти каждую минуту. Мэллори не могла сосредоточиться на еде, не чувствовала вкуса, напряженно прислушивалась к звукам с улицы не едет ли машина. Наконец она сложила посуду в раковину и пустила воду.
– Эй, Мэл, – донесся из ванной голос сестры. – Да?
– У тебя прошлой ночью был гость?
– Что? – Мэллори замерла с тарелкой в руках.
– Полотенце еще мокрое.
Конечно, ванная комната! Как она могла забыть!
– О... я просто... это я.
Элейн удивленно выглянула из ванной.
– Но у тебя же ванная наверху.
– Ну... там только душ, а иногда хочется хорошенько помыться.
– Да, хотелось бы и мне жить так роскошно. У тебя есть аспирин?
– Должен быть в кабинете.
– Мэллори, – снова донесся голос сестры.
– Да?
– Слушай, а как здесь оказался армейский нож? Да еще такой огромный.
– Что-что? – У Мэллори перехватило дыхание. – Что ты сказала?
Элейн вышла из ванной с какими-то предметами в руках и начала швырять их на стол один за другим.
– Два ножа, кусачки для ногтей, пинцет, открывалка и даже пара маленьких плоскогубцев. Ты только посмотри на этот джентльменский набор, тут даже надпись есть: Д.Р.М. И кто же этот Д.P.M.? Кажется, моя маленькая сестренка прячет большой секрет.
Мэллори, открыв рот, попеременно смотрела то на смеющуюся сестру, то на нож, то на открытую дверь ванной.
– Откуда все это взялось?
– Я бы тоже хотела это знать. Проказница ты, сестренка. Так кто такой этот Д.P.M.? А Джон об этом знает? А, что самое главное, мама?
– Клянусь тебе, Элейн, я не знаю, что это такое. Может быть, это оставили прежние владельцы дома.
– Да ладно тебе, мне ты можешь рассказать. Это тот самый парень, который сидит в машине на той стороне улицы, да? Как его зовут? Дон? Дэйв? И у вас более теплые отношения, чем я думаю?
– Конечно, нет. – Ей бы очень хотелось остановить быстро бьющееся сердце. – Его зовут Блэйк. И перестань нападать на меня, ты прямо как мама.
– Я ни капельки не похожа на маму, – возразила Элейн. – Но ты же знаешь, как она расстраивается из-за твоего одиночества.
Расстраивается? Да их мать просто сдвинута на этом, для нее быть одинокой – самая жуткая вещь на свете, которая только может грозить женщине.
Элейн с укоризной смотрела на сестру. Мэллори не успела и рта открыть, как в дверь постучали и раздался мужской голос:
– Эй, я вернулся.
Мэллори закрыла глаза и приказала себе успокоиться. Если бы Дункан Мур хотел остаться инкогнито, он не стал бы так открыто ломиться в дверь, когда рядом с домом стоит автомобиль ее сестры.
Он вошел в кухню так свободно, словно был здесь полноправным хозяином.
– Привет, я Дункан. – Он протянул Элейн руку.
Та широко открыла глаза.
– А я сестра Мэллори, Элейн.
– Приятно познакомиться.