– Да, эти вполне могли бы послужить науке, – согласился с ней Джаред. – Но я не прихватил с собой анкеты.

– Считай, день прожит напрасно, – поддела его спутница.

Джаред остро посмотрел на нее, надеясь выразить укор, но его взгляд предательски упал на V- образный вырез ее пуловера.

– Нравится? – серьезным тоном осведомилась Кэлли.

– Да, благодарю, – так же серьезно ответил он. – Тебя это возбуждает?

– Равно как и тебя, – убежденно проговорила девушка.

– Становится жарко, – несколько невпопад заметил Джаред.

– По-твоему, мы прошли еще не все стадии, предшествующие интимным отношениям? Ради чистоты эксперимента не следует пренебрегать формальностями, – назидательно объявила она.

– Это заблуждение, Кэлли. У всех пар сближение происходит по-разному.

– Согласна. А после которого по счету стакана пива господин профессор ослабляет свой галстук?

– Предпочитаю снимать его до входа в пивную, – ответил Джаред.

– Действуешь по экспресс-методу?

– Именно, – хитро подтвердил он, следя за ее реакцией.

– И как результаты?

– Всегда гарантированы, – отозвался ученый. – Какой будет следующий вопрос?

– Чего ты боишься, Джаред?

– Тебя, Кэлли, – не задумываясь, произнес он.

– Меня? – искренне удивилась она.

– Угу, – ответил он, взяв ее под руку и направляя к выходу из луна-парка.

– Но почему?

– Тебе всегда было сложно соответствовать, – прямо объявил он. – И еще от тебя легко потерять голову.

– А голову тебе терять не хочется, – предположила Кэлли.

– Не хочется, поскольку…

– Куда ты меня ведешь? – перебила его девушка. – Мы еще на карусели не прокатились! – капризно напомнила она.

– Я никогда этого не делал и желания не испытываю, – резко отозвался Джаред.

– Даже за компанию со мной? – кокетливо спросила Кэлли, утягивая его в сторону аттракциона. – Ну же, Джаред! Пойдем…

– За поцелуй, – поставил он условие.

– Сторговались, – рассмеялась она.

– Ты утверждаешь, что изменилась, но, по-моему, какой ты была своенравной и спонтанной, такой и осталась, – с улыбкой проговорил Джаред.

– Господин профессор, а какой процент спонтанности приемлем в отношениях полов? – дерзко спросила она.

– Сложный вопрос. Предстоит выяснить…

– Полагаю, в научных изданиях об этом не пишут. Могу сказать, что у меня уже был опыт спонтанности в излиянии чувств. Неудачный опыт, если откровенно. Повторять его не стоит, – заключила Кэлли Филлипс.

После карусели и очередного поцелуя Джаред и Кэлли рука об руку вышли за ограду луна-парка. По мере того как они отдалялись от него, развеселый шум стихал, сумерки сгущались, и им не хотелось нарушать тишину. Молчание Кэлли всегда казалось Джареду непостижимым, и он не стал разбираться, какие мысли бороздят ее высокий лоб.

Когда Джаред сжал руку Кэлли в своей руке, ему на короткий миг показалось, что им вновь по девятнадцать лет. Но он тотчас вспомнил, что это не так, и ослабил хватку.

Кэлли словно и не заметила этого.

– Эй! – тихо позвал он ее. – Ты опять где-то витаешь?

– Нет, Джаред. Я все тут же…

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Я слышу тебя, мама, – чеканя слова, проговорила Кэлли в телефонную трубку. – Как твои дела?

– Собираюсь на Бермуды, – беззаботно ответила мать.

– Неожиданно, – невольно произнесла Кэлли.

– Я побуду там несколько дней, дочка. У меня нет никаких конкретных планов. Просто друзья пригласили, у них на Бермудах собственный пляжный домик… По возвращении я бы хотела погостить у тебя, если не возражаешь.

– Не возражаю, – отозвалась Кэлли.

– А то, знаешь, эти отели…

– Не возражаю, – повторила дочь. – Ты давно с папой разговаривала?

– Я даже не знаю телефонного номера этого мужчины из прошлого, – напыщенно возразила женщина.

– Мужчина из прошлого вернулся в город, – проинформировала Кэлли свою мать.

– Что и требовалось доказать, – многозначительно провозгласила та. – Почему ты мне это говоришь, Кэлли?

– Просто так. Других новостей вроде бы нет.

– Тоже мне новость! – фыркнула Ванесса.

– Я, например, удивилась, – объявила Кэлли.

– А я перестала удивляться, когда он третий раз кряду бросил нас. Благо у меня хватило ума подать на развод, а не бегать за ним и ждать, проливая слезы. Так что и тебе советую выбросить его из головы.

– Вряд ли это возможно, мама, – тихо проговорила Кэлли. – Я не оправдываю отца, но мне всегда казалось, что он бегал не столько от нас с тобой, сколько от самого себя.

– Я с этим справилась, дорогая. Вопрос, как справляется он с последствиями собственных поступков, – сурово произнесла мать. – Ну, всего тебе хорошего, Кэлли, рада была с тобой поболтать, – попрощалась она с дочерью.

Кэлли отключила телефон.

Отец во многом был похож на ее бывшего супруга, возможно, поэтому у нее и сложилась иллюзия, будто она сумеет ужиться с Тони. Отец тоже менял адреса так часто, как другие переключают телевизионные каналы.

– Старик, это и вправду ты?!

Практикант Поуп с возгласом преувеличенного изумления остановился на пороге огромного рабочего кабинета.

Джаред Таунсенд, его наставник и руководитель проекта, выглядел более неформально, чем многие пацаны на улице.

По всему было видно, что профессор внял наставлениям своего подопечного и обновил гардероб, сменив строгий костюм мышиного цвета на толстовку и штаны с накладными карманами, в одном из которых прятался цифровой музыкальный плеер.

– Что, похож на чучело? – усмехнувшись, спросил Джаред.

– Да ты крутой кореш, мужик. Понял?! Девчонки сразу просекут, что ты парень с огоньком! – речитативом объявил интерн, с интересом оглядывая своего наставника.

– Девчонки? Ты имеешь в виду тех, которым едва восемнадцать?

– А чем плохи свежие цыпочки, приятель, если им, конечно, уже есть восемнадцать?

– Я не говорю, что они плохи. Однако я давно вышел из этого возраста, – целомудренно проговорил профессор.

– А, по-моему, все путем, если это не уголовное преступление… Эх, были деньки! – ностальгически воскликнул Поуп.

– Да уж, – подтвердил наставник Таунсенд. – А это не перебор? – осторожно спросил он своего

Вы читаете Алгоритм любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату