— Я это подозревала.
— Ты намекаешь на нашу прогулку в парке? — Он обвел языком линию ее пухлых губ.
— Ну да — и еще в галерее. — Она поцеловала его в подбородок. — И на смотровой площадке Центра мировой торговли. — Она поцеловала его в губы. — И в опере. — Она поцеловала его в кончик носа. — И когда мы облетали статую Свободы. — Она ткнулась губами ему в переносицу. — Я уж не говорю о том, что ты вытворял на эскалаторе в «Мейсисе». Мистер, я думаю, скоро дело дойдет до прямого эфира!
Он самодовольно хмыкнул.
— Ну, раз ты этого хочешь, так тому и быть. — Он остановился и повел носом. — У тебя ничего не горит?
В ее глазах появился ужас:
— О Господи — цыпленок!
В спальне было темно. Джейми и Марти всю ночь предавались любовным утехам и сейчас лежали в объятиях друг друга. Она провела указательным пальцем по его профилю.
— Бедный ребенок, — шутливо посмеиваясь, сказала она. — Совсем устал.
Он поднял веки — единственное, чем он мог шевелить.
— Похоже, ты нет?
— Ни чуточки, — лихо ответила она.
Он раздраженно рыкнул.
— В чем дело, Кэнтрелл? — Ей определенно хотелось его поддразнить. — Не заводится?
— Знаешь, моя милая, я пришел сегодня с единственной целью — уговорить тебя выйти за меня замуж, — начал он слабым голосом. — Но боюсь, таким стариканам, как я, эта квартира не сдается.
Она села и внимательно посмотрела на него.
— Ты делаешь мне предложение?
— Можешь считать и так.
Ее улыбка тут же испарилась. Предложение руки и сердца — такую возможность она как-то не учла.
— Ты явно не в восторге, — заметил Марти. — Означает ли это отказ?
Она покачала головой.
— Прости, я удивлена, вот и все.
Он поднялся и оперся на локоть.
— Только не говори, что ты эмансипированная женщина и что мужчина тебе нужен только для удовлетворения естественных потребностей. — Другой рукой он взъерошил копну ее волос. — Ну, я угадал, признайся!
«Ты даже не знаешь, как ты близок и истине, вернее к тому, что было истиной последние насколько лет», — мрачно подумала Джейми.
— Нет, — спокойно произнесла она. — Дело не в этом.
— Тогда, значит, дело во мне, — сказал он. Чтобы как-то разрядить возникшее напряжение, он поднял руку и шутливо принюхался: — Может быть, я пользуюсь неподходящими дезодорантами? Или плохо чищу зубы?
Она даже не улыбнулась.
— Дело не в тебе…
Он молча глядел на нее.
— Значит, ты просто не хочешь выходить за меня замуж, — наконец мрачно заключил он. — Так?
— Да нет! — быстро заговорила она. — Дело во мне, Марти. Я никогда ни к кому не могла привязаться. — Она беспомощно пожала плечами. — Но ты не поймешь.
— А ты расскажи, — попросил он.
Какое-то время она колебалась.
— Боюсь, — вдруг тихо сказала она, отводя глаза.
— Чего? — нежно спросил он.
— Боюсь привязаться слишком сильно, — произнесла она почти одними губами. — Чтобы опять не испытать боли.
— Боли? — Он потянулся к ней и ласково дотронулся до ее лица. — Но кто обидел тебя?
Она отрицательно покачала головой.
— Мне тяжело говорить об этом, Марти. Пока.
Но он не отступал.
— Я бы с радостью помог тебе, — если ты позволишь.
Ей хотелось рассказать, поделиться с ним своими страхами, но что-то удерживало ее. Никогда и ни с кем она не обсуждала своих проблем. Познав муки и страдания, Джейми решила раз и навсегда оградить себя от новых душевных ран. И все же…
— Мои мать… и отец, — выдавила она наконец, удивляясь тому, что произнесла эти слова.
— Но как могли они обидеть тебя?
— Они бросили меня. Исчезли вдруг и навсегда. — Голос ее запинался. — Мама покончила с собой, когда мне было всего шесть лет. Отец занимался бизнесом, все время был в разъездах. Однажды он уехал, и больше я его не видела. — Джейми не предполагала, что слова потекут сами собой и столько лет ото всех скрываемые чувства внезапно вырвутся наружу. Она рассказала ему все, — свои переживания и сомнения — любила ли ее мать, историю с отцом, короче все. Марти прижал ее к себе крепче, гладил ее волосы и уверял, что любит ее и никогда не оставит.
Наутро он предложил ей заняться расследованием фактов, окружавших таинственное исчезновение ее отца.
— Ты же сама говоришь, что никогда не верила в его смерть, — напомнил он. — Так попытайся тем или иным путем докопаться до истины.
— Но как? — неуверенно спросила она.
Он покровительственно улыбнулся:
— Но ведь ты журналист. Используй свои каналы.
Она на минуту задумалась.
— Так ты считаешь, это возможно…
— Я думаю, — прищурился Марти, — единственное, чего прессе не удалось разузнать, — это того, что случилось с Джимми Хофой.
Глава 13
Джейми стояла напротив фирмы О’Доннелл-Колби на Уоллстрит и, запрокинув голову, разглядывала двадцатисемиэтажное здание из стекла и стали, сверкающей колонной возносившейся к небу из скопления серых низких домов. Слепил глаза отблеск вечернего солнца. Ее отец уже не служил в фирме, когда построили это здание, хотя на фасаде висела табличка: 1974. Интересно, много ли осталось людей — если вообще осталось — из тех, с кем он работал.
Она вошла в холл. Впечатляет, подумала она, мельком оглядывая гигантские растения в горшках и окна от пола до потолка. В голове у нее родился замысловатый образ — как будто она, в своих коричневых брючках и длинном свитере цвета слоновой кости, словно рыба, попала из свободной стихии океана в аквариум. Но я тут не затем, чтобы очаровываться, рассудила Джейми. Здесь есть люди, обвинившие моего отца в растрате. Каблучки ее рыжевато-коричневых кожаных сапог процокали по блестящим черным с серым плитам вестибюля к лифтам. Там она надолго задержалась, отыскивая знакомые фамилии в списке сотрудников фирмы. Они работали в одно время с отцом, — обрадовалась она, записывая их имена в блокнот. Значит, у нее есть, по крайней мере, три возможности докопаться до истины — или хотя бы ухватиться за ниточку к ней.