– Он сделал признание? – с естественным любопытством встрепенулся коп. В полиции всем была известна печальная история этого дома.
– Простите, но я ничего не скажу, пока не сделаю заявление.
Внизу послышались стук входной двери и знакомый гундосый голос. Полисмен, разговаривавший с Эдом, закатил глаза и повернул голову к двери.
– Господи, помоги нам! – вырвалось у него.
Этан Коллинз провел пятерней по лысине, поскреб крючковатый нос и с обреченным видом стал осматривать место происшествия.
– Мать вашу, кто-нибудь в конце концов очистит это помещение? – прорычал он и тут увидел Эда. Выражение его лица стало еще более свирепым. – Чертова черная дыра: как только случается убийство, вы тут как тут. Объясните мне, провались вы пропадом, почему? – Он гневно сверкнул глазами на Эда.
– Это не убийство, а самоубийство, – поправил его Эд.
– Вот так просто – как дважды два? – издевательски переспросил Коллинз.
Патрульный полицейский объяснил ему, какую картину они увидели по прибытии.
– Я хочу видеть вас в полицейском участке через два часа, – сказал Эду Коллинз.
– Думаю, нам лучше поговорить немедленно, – возразил Эд.
– Он сам себя убил, так что можно и подождать, – с нескрываемым раздражением ответил Коллинз, словно это Эд, а не он оттягивал время. – А теперь убирайтесь отсюда!
Эд вспомнил, что, по общему мнению, Коллинз располагает компрометирующими снимками по крайней мере трех начальников полицейских округов и, вероятно, сводного брата самого шефа полиции штата, иначе нельзя было объяснить тот факт, что его до сих пор не вышибли из полиции.
К тому моменту когда Эд сделает заявление, радио и телевидение уже разнесут историю смерти Берлина, и у Луи де Ну будет достаточно времени, чтобы подготовить собственное заявление.
Если Луи вообще нужно будет выступать с заявлением, напомнил себе Эд. Приходилось признать, что излияния Фрэнка едва ли могут иметь законную силу, особенно учитывая тот факт, что закончил он признанием, будто все сказанное им – ложь.
Эд заехал домой и принял душ, чтобы избавиться от запаха страха, который, казалось, въелся в него. Переодевшись, он отправился в город. Коллинз ждал Эда. Выражение лица детектива вряд ли можно было назвать приятным.
Изложив свое заявление, Эд приготовился выслушать одну из знаменитых тирад Коллинза – тирада обещала быть тем более унизительной, что идиот, вероятно, прав.
– И что вы, будь вы прокляты, хотите, чтобы я сделал?! Взял чертов ордер на обыск только потому, что какой-то придурочный самоубийца рассказал вам сказку, доказывающую только то, что он был не в себе, когда спускал курок?! – Коллинз орал так, словно Эд не сидел прямо напротив него и был не его коллегой – офицером полиции, а случайным прохожим.
– Через минуту после того, как рассказал мне все, он расстался с жизнью. Зачем ему было лгать? – спокойно возразил Эд.
– Но вы же сами сказали: он признался, что соврал. Он что, врал про вранье? А может, именно в последний миг он говорил правду? После того, что он вам наболтал, это выглядит весьма правдоподобно.
– Послушайте, дело об убийстве Линны де Ну официально так и не было закрыто…
– Это можно сказать о половине убийств, совершенных в нашем городе. Дело закрыто. Благодаря вашему другу. Поймите это своей дурацкой башкой и убирайтесь!
– Не раньше, чем подпишу заявление.
– Не раньше? Вы что, мазохист? Хорошо, сидите. Можете торчать здесь весь тот чертов час, пока я найду кого-нибудь, кто напечатает вашу ахинею. А потом вы подпишетесь под тем, что Джо Морган убил свою любовницу, потому что на него подействовало вудуистское заклинание, которое произнес Луи де Ну.
Коллинз заводился все больше, и Эд счел за благо мысленно сосчитать до десяти, чтобы успокоиться.
– Треклятый Луи де Ну! Да, вы подпишете. В моем присутствии. И что дальше? Думаете, мы с вами получим ордер на обыск? Да какой судья в здравом уме подпишет его? Уверяю вас, ни один из тех, с кем мне доводилось работать, не сделает этого. Вы знаете такого? Может, вам известно какое-нибудь привидение, с которым мы свяжемся, чтобы попросить его подписать ордер? У вас в дельте есть на примете какой-нибудь судья-вудуист из глубинки?
Или еще лучше: давайте вызовем де Ну на допрос. Как вы думаете, сколько времени ему понадобится, чтобы упрятать нас в тюрьму? Виноват, упрятать вас в тюрьму. Я его трогать не буду, поняли?
– Печатайте заявление. Я подпишу завтра. И позаботьтесь, чтобы для меня подготовили копию, – невозмутимо ответил Эд, встал и направился к выходу.
– Куда это, черт бы вас побрал, вы намылились?! – взвизгнул Коллинз.
– Я беру дополнительный выходной. Думаю, я его заслужил.
Он вышел прежде, чем Коллинз успел что-либо сказать, и отправился домой. Оттуда он позвонил Хейли и оставил на автоответчике просьбу перезвонить.
Затем, как ни странно, связался с конторой де Ну.
– Вы хотите договориться о встрече? – поинтересовалась секретарша.
– И как можно скорее, – ответил Эд.
– Вам придется ждать не меньше двух недель. Мистера де Ну нет в стране, я как раз отменяю все его встречи.
– Две недели, говорите?
– Могу записать вас к другому адвокату.
– Нет, спасибо. У меня не срочное дело.
Значит, Луи сбежал. По крайней мере хоть в этом Эд находил некоторое удовлетворение.
Где-то в подсознании Хейли слышала телефонный звонок, но не сняла трубку. Ей не хотелось нарушать покоя своей маленькой комнаты и прогонять печаль, в которую она с готовностью погрузилась, соединившись с духом Джо Моргана.
Линна его не покинула. Он видит ее во сне, просыпается от аромата ее духов, который хранит подушка. Достаточно лишь снова уснуть, выпив таблетки, от которых он будет спать долго, вставая только по необходимости, потому что проснуться – значит утратить реальность ее присутствия.
В полусонном состоянии он разговаривал с полицейскими во время бесконечно долгих допросов и признал свою вину в том, что не помог Линне в нужную минуту.
Теперь, одурманенный таблетками, он идет на заупокойную мессу по Линне. Садится в одном из задних рядов возле Эда, смотрит на гроб. Гроб закрыт. Джо смахивает слезу. Смерть ее тела не так важна для ее души. Душа Линны ждет его там, в их комнате.
Теперь, на девятый день после смерти Линны, ее друзья, кажется, разделились на два лагеря: на тех, кто абсолютно уверен в невиновности Джо, и на тех, кто так же убежден в его виновности. В церкви они сидят по разные стороны прохода, словно идет свадебная церемония, он – жених, и его окружают друзья жениха.
Луи стоит при входе, встречая гостей. Вот он входит, видит Джо и садится рядом. Дружески кладет руку ему на плечо. Такое откровенное выражение сочувствия противоречит его обычной сдержанности.
– Я рад, что вы пришли, – говорит Луи, встает и идет вперед, где оставлены места для близких родственников.
Начинает тихо играть музыка. К флейте присоединяются голоса. Потом арфа. Джо поднимает голову, чтобы посмотреть на музыкантов, и замечает Карло Буччи – тот усаживается в заднем ряду.
Он видел этого человека всего один раз, в тот день, когда умерла Линна. Теперь они смотрят друг на друга с взаимной подозрительностью. Чуть позже, обернувшись, Джо видит, как Карло уходит.
– Я вернусь через минуту, – говорит он Эду и направляется за Карло.
Буччи стоит, прислонившись к машине, курит сигарету. Запах гвоздики и табака распространяется в спертом воздухе. Джо вспоминает аромат Линны и жалеет, что пришел сюда, оставив ее там, в комнате. Сегодня, как никогда, она, быть может, нуждается в нем.