Джеки и Джеральд уже оделись и завтракали на кухне. Теперь, когда она работала в «Морнинг ньюс», у нее стало меньше свободного времени и появился строгий график рабочего дня. Зато она заканчивала дела как все нормальные люди и вечером рано приходила домой. К Джеральду.
Сегодня был канун Нового года и они решили никуда не ходить.
— Я приготовлю что-нибудь вкусненькое, — объявила Джеки.
— Мне достаточно того, что мы останемся здесь, — сказал Джеральд. — Ненавижу новогодние вечеринки в гостях. Мы с тобой выйдем на балкон с шампанским и, может быть, услышим бой Биг Бена ровно в полночь!
Джеки рассмеялась. С тех пор как Джеральд переехал к ней, в жизни ее появилось много романтики. С Ричардом все было иначе. Они только постоянно думали о карьере, о том, как бы побольше заработать денег, добиться признания. Ричард частенько давал ей понять, что если она не будет пользоваться дипломатическими связями отца для его продвижения по службе, то здорово его подведет. Ей приходилось давать кучу званых обедов может быть любезной со скучными людьми. Она помогала ему в его карьере изо всех сил, а в итоге он ушел к дочке своего босса.
Джеральд же не искал для себя признания в свете. Он добился успехов в бизнесе собственным трудом и никогда не пытался никому навязываться. Джеки с ним было интересно. Вечерами они смотрели видео, читали, болтал или пораньше ложились в постель, чтобы заняться любовью. И с каждым днем все лучше узнавали друг друга открывались новые грани характеров. Гармония была полная, и Джеки порой удивлялась, как она жила когда то без Джеральда? Даже когда мнения их на тот или иной предмет не совпадали, дискуссия доставляла обоим удовольствие. Они жарко спорили, каждый приводя свои все более изощренные аргументы и набирая очки в обсуждении, словно соревновались друг с другом в интеллекте. Но даже если в итоге не находили согласия, все заканчивалось миром, ибо они уважали мнение друг друга.
И лишь временами лицо Джеки омрачалось и на душе становилось тревожно. Ей постоянно вспоминался давний разговор, когда она выразила желание поскорее стать миссис Гулд, а Джеральд как-то странно посмотрел на нее и уклонился от прямого ответа.
И вот сегодня в Новый год Джеки решила раз и навсегда прояснить этот вопрос.
— Интересно, что нам готовит 1991 год? — начала она издалека. Она разлила по чашкам кофе, стараясь скрыть от него свое волнение. — Я получила новую работу в «Морнинг ньюс», а твоя промышленная империя все разрастается, и котировки акции «Горэй групп» на бирже, насколько мне известно, все повышаются.
— М-да… — задумчиво промычал Джеральд. — Но нам всем придется нелегко. Спад будет нарастать.
— Все так говорят, однако же магазины и рестораны по-прежнему работают, — возразила Джеки.
— Магазины, которые продают предметы первой необходимости, и рестораны, которые славятся отменной кухней и обслуживанием, — сказал Джеральд. — Но подожди середины января. Платежеспособность резко упадет…
— Плохо, — проговорила Джеки, не зная, как ей перейти к делу. В настоящий момент проблемы экономики не очень волновали ее.
— Но одного события я жду с нетерпением, — вдруг улыбнувшись, сказал Джеральд.
— Какого же? — осторожно поинтересовалась Джеки.
— Ты еще спрашиваешь? — удивленно воскликнул он. — Ничего себе! Да ведь мы с тобой собирались пожениться, или ты уже забыла?
Джеки вздохнула с облегчением.
— Да? Ты серьезно? — затаив дыхание, проговорила она.
Джеральд удивился еще больше.
— Разумеется, серьезно. Мы же договорились, что поженимся сразу, как я разведусь с Кэнди! Ты, надеюсь, еще не передумала?
— Конечно, нет. — Она наклонилась к нему и взяла его за руку. — Просто… в одном давнишнем разговоре мне показалось, что ты как-то странно отреагировал на мои слова о том, что мне хочется поскорее стать миссис Гулд.
— Ага, вот в чем дело, — загадочно улыбаясь, пробормотал Джеральд.
— Так что, я была не права?
— Могу тебе гарантировать, что миссис Гулд ты не станешь никогда.
Джеки нахмурилась. Несмотря на то что Джеральд только что подтвердил свои серьезные намерения, он говорил загадками и это настораживало.
— Я тебя не понимаю. Ты хочешь, чтобы я заделалась феминисткой и осталась в браке Джеки Давентри?
Он все улыбался.
— Тебе решать, милая.
— Тогда что ты имел в виду? Я с удовольствием взяла бы твою фамилию… если, конечно, ты не против.
Джеральд с минуту молчал, как будто что-то взвешивая в уме. Потом проговорил:
— Я хотел преподнести тебе сюрприз.
— Какой?
— Завтра в первый день нового года будет опубликован Почетный лист. Ну, ты знаешь. Регулярно людям, принесшим пользу обществу и достигшим больших успехов в жизни, присваиваются титулы и так далее… — Он старался держать себя в руках, но лицо предательски расплывалось в глупейшей улыбке.
Джеки устремила на него взгляд широко раскрытых глаз.
— Ты хочешь сказать…
Он кивнул и, не выдержав, весело рассмеялся.
— За мои успехи в текстильном бизнесе, а также за большой вклад «Горэй групп» в национальную экспортную политику меня посвящают в рыцарство. Я знаю об этом уже несколько недель, но молчал, хотел дождаться официального сообщения. Моя кандидатура была предложена премьер-министром и одобрена королевой…
Теперь Джеки наконец поняла, почему в том разговоре он был так уклончив. Она действительно никогда не станет «миссис» Гулд. Вскочив из-за стола с радостной улыбкой, она бросилась ему на шею.
— О, Джеральд, я так счастлива! Ты заслужил это, заслужил своим трудом! Господи, какая прекрасная новость! И завтра в газетах появится твое имя наряду с именами пожизненных пэров и других людей, удостоенных титулов и званий?
Джеральд утвердительно кивнул, посадил Джеки к себе на колени и поцеловал в шею.
— Так что, — плутовски улыбаясь, спросил он, — хочется тебе стать леди Гулд, а?
Джеки рассмеялась.
— Точно так же, как тебе хочется стать сэром Джеральдом!
Он еще раз нежно поцеловал ее.
— Мы станем знамениты в Лондоне. Американская журналистка и дитя улицы, вытянувший в жизни счастливый билет, а? Вот так парочка!
— Мне будет стыдно показаться родителям на глаза! — фыркнула Джеки.
— А мои родители вообще лишат меня наследства! — хохоча, вторил ей Джеральд.
— Иан, подкинь дров в камин, — попросила Селия, пододвигая в гостиной к дивану небольшой столик, за которым они собирались провести новогодний вечер.
— Сейчас, мам, — ответил сын. — Помочь тебе с этим подносом? Он тяжелый.
После несчастного случая с Колином Иан стал внимательнее относиться к родным и изо всех сил старался помочь матери, фактически приняв на себя обязанности мужчины в доме.
— Спасибо, милый. — Она передала ему большой серебряный поднос, принесенный из кухни, с тарелками, бокалами и приборами.
— Что у нас сегодня будет? — донесся с дивана ломающийся голос Колина. Чудо произошло. Он