государства.
Элфрида настояла на том, чтобы они с мужем появились на балу «Гоулден» пораньше. Это было ежегодно устраиваемое благотворительное мероприятие, дававшееся в «Хилтоне» в поддержку медицинских исследований в области поиска лечения от лейкемии. Элфрида убедила Селвина в том, что «явка обязательна» и что «там будут все», а потому заставила его купить десять пригласительных билетов. В этом году почетными гостями вечера были принц и принцесса Майкл-Кентские. Для Элфриды это прежде всего значило, что на балу будет много представителей прессы, и в особенности фотокорреспондентов.
— Вы позаботитесь о том, что у меня будет хороший столик? — спросила Элфрида устроительницу вечера. Сей вопрос был для нее настолько важен, и она так сильно волновалась, что у нее в ту минуту возникли проблемы с английским.
Селвину, положим, было абсолютно наплевать, куда их посадят. Лишь бы не поблизости от оркестра, ибо в этом случае, как он выражался, «самого себя не услышишь». Но Элфриде было отнюдь не все равно. Она отчаянно волновалась и переживала — ведь жизненно необходимо оказаться как можно ближе к столику с почетными гостями и одновременно рядом с танцплощадкой. То есть где-нибудь в середине зала. Однажды ее посадили у самой двери из кухни и ее стул постоянно задевали сновавшие мимо официанты с тяжелыми подносами. На следующий день она закатила устроительнице вечера скандал, сказала, что была унижена и оскорблена в своих лучших чувствах, и пообещала больше никогда не оказывать материальную поддержку этому мероприятию.
— Вы пожалеете о том, что так обошлись со мной! — кричала она в телефонную трубку. — Мой муж влиятельный человек!
На этот раз устроительница вечера, которая была наслышана о том, кто такая Элфрида, и знала, что она дико обижается, если с ней не обращаться почти как с членом королевской фамилии, испугалась. Ей не оставалось ничего другого, как только позаботиться о том, чтобы у супругов Уитли действительно был хороший столик.
— А мы познакомимся с принцем Майклом? — безапелляционно и требовательно спросила Элфрида.
Устроительница бала побледнела. Этого вопроса она боялась больше всего.
— Видите ли, тот закуток, который мы отвели для официальных представлений, очень тесен и вместит лишь двадцать человек, — осторожно принялась объяснять она. — Но в Кенсингтонском дворце нам сказали, что и это слишком много и церемония представления излишне затянется. Поэтому мы решили ограничиться председателем оргкомитета бала леди Бьюкенен и ее помощницами, которые не жалели сил, дабы этот вечер стал возможным.
Элфрида тут же спросила:
— А почему меня не включили в состав оргкомитета?
Я купила немало билетов!
— Вы с вашим мужем записаны в программке как спонсоры и покровители вечера, — тактично объяснила ей устроительница бала.
— Но спонсоры не представляются королевским особам! Знаете, что я вам скажу… — Элфриде удалось, сохранив увещевательный тон, одновременно подпустить в голос агрессивности, — если вы включите меня в оргкомитет… — на этой стадии даже у Элфриды не хватило наглости просить себе место председателя, — я много сделаю для вашего вечера. Очень много! Мы купим пятьдесят билетов и окажем большую материальную помощь. Я уговорю моих друзей пожертвовать ценные призы для лотереи, а мне самой, может быть, удастся даже достать для этой же цели автомобиль! Что скажете?
Устроительница, признаться, ума не могла приложить, что сказать. Наконец вежливо улыбнувшись, она пробормотала что-то насчет будущего года… может быть…
Приехав вместе с Селвином в «Хилтон» перед началом вечера, Элфрида тут же бросилась к стенду, на котором напротив фамилий гостей были проставлены номера отведенных им столиков. Глаза ее быстро пробежались по длинному списку и наконец отыскали строчку «Лорд и леди Уитли Воксхолл. Столик № 23». Само по себе это еще ничего не значило. Элфрида метнулась к бару, где официанты подготавливали подносы с шампанским на шестьсот приглашенных гостей. Миновав стойку бара, Элфрида распахнула дверь в ресторанный зал, где и должен был проходить вечер, и налетела на одного из официантов.
— Черт! — выругалась она. — Смотри, куда идешь!
Официант пробормотал вежливое извинение и бочком отошел в сторону. Элфрида, слава Богу, не видела, какой взгляд он метнул ей вслед. Она вбежала в ресторанный зал и стала искать глазами столик № 23. Сделать это было нелегко, ибо всего в зале расставили шестьдесят столиков. Они были уже сервированы и на каждом стоял блестящий подсвечник с розовыми свечами и ваза с цветами.
Банкетный метрдотель Дэвид Ирвинг, проверявший готовность зала к приему гостей, вышел навстречу Элфриде с приветливой улыбкой на лице. Гостям разрешено было входить сюда только после официального приглашения к столу, и он уже хотел было сказать это Элфриде, но, заметив воинственное выражение на ее лице, решил воздержаться.
— Чем могу помочь? — вежливо осведомился он.
— Я леди Уитли, хочу знать, где мой столик. — Элфриде стало неловко оттого, что вынуждена была назваться. Но если бы она этого не сделала, метрдотель мог и не принять ее за леди, и тогда было бы еще хуже.
— А какой номер вашего столика? — спросил он, изящно поведя бровью.
— Двадцать три. Если он не на хорошем месте, вы должны нас пересадить.
— Боюсь, этот вопрос находится в компетенции устроителей вечера, леди Уитли. План посадки гостей утверждается ими. — С этими словами он отвел ее на середину зала. — Вот столик двадцать три. Место очень хорошее.
— А где будут сидеть почетные гости из королевской семьи?
Дэвид Ирвинг кивнул на длинный стол, сервированный на двадцать персон и стоявший всего в нескольких футах.
— Это он? Прекрасно! — Элфрида широко улыбнулась и на мгновение показалась очень хорошенькой. Затем, не сказав ни слова, даже не поблагодарив Дэвида, повернулась на каблуках и вышла из зала.
Селвин уже нагружался шампанским в баре. Сегодня он выглядел более осунувшимся и изможденным, чем обычно.
— Хочешь выпить? — спросил он, увидев ее.
— У меня есть апельсиновый, — сказала она, сняв бокал с подноса проходившего мимо официанта.
— Это шипучка, — заметил Селвин, покосившись на ее бокал.
Элфрида почти не пила, и это было одним из немногих ее достоинств. Селвин и представить себе не мог того кошмара, которым была бы наполнена его жизнь, если бы она еще и прикладывалась к бутылке.
— Знаю, — раздраженно буркнула она. На самом деле она даже не поняла, думала, взяла обычный апельсиновый сок. Теперь придется пить с умным видом, чтобы не показывать свое невежество. И что за шипучка?.. — А где все? Почему нет гостей, которых мы пригласили? Пора уже!
Они позвали на вечер бельгийского банкира с женой, двух членов совета директоров из компании Селвина, тоже с супругами, и какую-то фиктивную принцессу с приятелем.
— Еще только восемь. Мы пришли слишком рано, — ответил Селвин.
— Просто я хочу, чтобы нас никто не подвел. — Она наклонилась к нему и шепнула: — Нам дали такой прекрасный столик! В двух шагах от принца и принцессы!
— Надеюсь, там не будет поблизости оркестра.
— Господи, Селвин, да при чем тут это? Сегодня будет так здорово, так здорово! Я знаю! Тебе нравится мое новое платье?
Платье ей пошил Бельвиль Сассун. Оно было красиво, элегантно и очень стильно. Из голубой тафты с блестками. Оно несколько скрывало ее излишне пышные формы, сзади тянулся небольшой шлейф. Элфрида также надела жемчужное колье с акнамариново-бриллиантовой застежкой (подарок Селвина на свадьбу) и такие же серьги.
— Ты выглядишь очаровательно, дорогая, — ответил Селвин.