играю, но зато теперь работаю головой и получаю гораздо больше, чем раньше руками.

— Не рассказывай мне, чем ты зарабатываешь, Лукас! Предпочитаю этого не знать. Но сомневаюсь, что мозгами.

Лукас спустил с ее плеча бретельку платья. Жози посмотрела на него — прищуренные глаза, плотно сжатые губы… Она вдруг поняла, что это вовсе не случайная встреча. Лукас мечтал выместить на ней злобу и поджидал в переулке.

Жози снова попятилась, но Лукас ударил ее кулаком в челюсть.

В глазах у Жози потемнело. Очнулась она на полу у ног Лукаса.

— Это первый должок, который я хотел тебе вернуть, сука! — прошипел Лукас. — Но далеко не последний. Вставай!

Он грубо схватил ее за плечи и рывком поставил на ноги. Потом облапил и попытался поцеловать. Собрав все силы, девушка стукнула его по шее. Лукас онемел от неожиданности, потом ударил ее по лицу. У Жози поплыли перед глазами круги, и она почувствовала тупую пульсирующую боль в голове.

— Не вздумай попытаться еще раз, дрянь! — Лукас бросил на нее злобный взгляд.

Несколько мгновений она стояла неподвижно, надеясь, что прояснится голова. И тут потные руки поползли по ее телу, задрали узкую юбку блестящего платья… Жози передернуло от отвращения. Как она ни старалась его оттолкнуть, ей это не удалось — Лукас чуть отступил и, удерживая юбку на уровне талии, обшаривал глазами нижнюю часть ее тела. С трудом преодолевая ярость, Жози не двигалась, пока Лукас не перевел похотливый взгляд на ее лицо и не подошел ближе. Тогда она изо всех сил пнула его коленом в пах.

Лукас завопил, выпустил добычу из рук и скорчился, разразившись непристойной бранью. Жози выскочила в переулок и бросилась бежать. Сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди, в ушах у Жози шумело. Она задыхалась, но не останавливалась ни на секунду, хотя у одной из босоножек подломился каблук. Ее гнал вперед страх, ибо она прочла в глазах Лукаса жгучую ненависть и готовность к насилию. Свернув за угол, она поняла, что попала в тупик.

Сзади послышались быстрые шаги. Это Лукас! Жози спряталась за грудой ящиков, присела на корточки, прижавшись к сырой стене, и затаила дыхание. Возле поворота в тупик шаги смолкли.

Жози боялась открыть глаза, ожидая, что Лукас вот-вот схватит ее за волосы и вытащит из укрытия. До чего же обидно так попасться! Она едва не заплакала. Но было по-прежнему тихо. Проведя еще несколько минут в напряженном ожидании, Жози осторожно выглянула из-за ящиков. Вход в тупик был пуст.

Девушка осторожно прокралась к выходу в переулок и выглянула. Никого! Она двинулась вперед по заваленной хламом улочке. Увидев впереди праздничную толпу, запрудившую поперечную улицу, Жози вздохнула свободнее и вскоре смешалась с гущей людей, увлекающих ее вперед.

Не сразу поняв, где находится, она тревожно огляделась. Неподалеку Жози увидела наглухо закрытый клуб, откуда она сбежала несколько минут назад. У входа стоял Лукас и, прищурясь, всматривался в толпу. Людской поток нес Жози прямо на него. Девушка стала пробираться к противоположной стороне улицы, прячась за спинами.

Толпа понесла ее дальше. Вдоль тротуаров, на балконах, в окнах — повсюду она видела сотни людей, наблюдающих за шумным спектаклем. В воздухе пахло потом и винными испарениями, от криков звенело в ушах. Вдруг все поплыло у Жози перед глазами, запестрело и замелькало, как в кошмарном сне, со всех сторон протянулись похожие на змей руки. В гротескных движениях танцующих Жози чудилось что-то зловещее, напоминающее пляску смерти.

Она украдкой поглядывала на Лукаса, пока не убедилась, что благополучно миновала его. Безотчетный страх перед толпой заставил ее сделать отчаянное усилие. Работая локтями, Жози добралась до переулка и бросилась в свой отель. Она была в таком возбуждении, что не остановилась даже в холле, влетела в лифт, потом выскочила из него и помчалась по коридору верхнего этажа. Оказавшись в своем номере, Жози заперлась и наконец перевела дух. Постепенно шум в ушах стих, сердце забилось ровнее. Девушка с трудом дошла до кровати и рухнула на нее.

С улицы слышался отдаленный шум карнавала. От этого комната ее казалась еще более изолированной от внешнего мира. Нассау больше не был ее домом. Жози сняла трубку и назвала оператору номер Франчески.

К телефону подошел Джек, что ее крайне удивило. Сделав вид, будто не узнала его, она попросила передать Франческе, что уезжает и не сможет с ней встретиться.

О том, что Жози в Нассау, Франческа узнала из газет. Она позвонила сестре и предложила встретить Новый год с ними. Нет, Жози это уже ни к чему. Зачем дожидаться, когда сестричка соизволит ее признать. Приведя Франческу к Сюзанне, она сполна искупила то, что натворила в Венеции.

Не теряя времени, Жози позвонила в аэропорт и заказала билет на утренний рейс. Новый год она начнет в новом для себя месте… в Риме.

Глава 32

Было уже за полночь. Небо освещали разноцветные огни фейерверка. Несколько часов назад началось костюмированное шествие, но к этому времени толпа словно выдохлась — люди отупели от вина, но уже не могли остановиться. Женщины были не трезвее мужчин. Все бродили по улицам, пошатываясь и встречая каждую вспышку фейерверка громким смехом и пьяными выкриками. Звуки уличных оркестров и музыка «регги», несущаяся из транзисторов, заглушались криками толпы и хлопками фейерверка.

Франческа привезла Аполлонию в аэропорт.

— Вот я и возвращаюсь домой, — сказала герцогиня. Она закончила курс химиотерапии. — Хочу пожить немного в своем особняке, пока не потеряла способность наслаждаться его красотой. Приедете ко мне?

— Обязательно, еще до весны, — ответила Франческа.

Когда объявили посадку, Аполлония крепко обняла ее.

— Моя девочка, вы так много помогаете людям! Я очень хочу, чтобы вы были счастливы.

Франческа поцеловала подругу и смотрела ей вслед до тех пор, пока самолет не начал выруливать на взлетную полосу.

Осторожно продвигаясь по дороге, на которой еще попадались группы пьяных гуляк, Франческа свернула к побережью. Ночь выдалась теплая, и Франческа опустила откидной верх автомобиля. Тишина на пляже ошеломляла после шума карнавала. Слышался лишь рокот волн и тихий шелест травы, серебрившейся в лунном свете.

«Жаль, что рядом нет Джека, он оценил бы красоту этой ночи». К удивлению Франчески, Джек приехал не к Рождеству, как обещал, а на неделю раньше. При этом ей и не снилось, что в Нассау он будет интересоваться судьбой «Розы Лайфорда» и проявлять терпение к Сюзанне… Если Джек играл роль, это была лучшая актерская работа всей его жизни.

Прежде он настойчиво вовлекал Франческу в свою жизнь, а теперь признал за ней право на выбор. Более того, Джек старался приспособиться к Франческе, угадывал ее желания.

Она уже не избегала разговоров о браке, и они с Джеком начали подыскивать участок под строительство дома в другой части острова, там, где ничто не будет напоминать о прежней жизни.

Внезапно Франческа вздрогнула от смутного предчувствия, по спине пробежал холодок. В чем же дело, ведь здесь, на берегу океана, залитого лунным светом, ей ничто не угрожает? Может, опасность кроется в ней самой, в ее сердце? Губы Франчески сложились в беззвучное «нет». Она всегда любила по- настоящему только одного мужчину. Но откуда этот страх, это гнетущее ощущение?

В коттедже не горело ни одно окно. Франческа тихо открыла дверь и на цыпочках прошла в комнату Кристофера. Джек водил его посмотреть праздничное шествие, и мальчик так перевозбудился и устал, что сразу же крепко заснул. Франческа поправила на нем одеяло и пошла к себе. Часть спальни освещала луна, другая была темной. Франческа разделась, стараясь не разбудить Джека, приблизилась к кровати и застыла

Вы читаете Зеркало, зеркало
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату