prize-coupon.

The process outlined above is no more than the most simple of examples: another more complex one is the following. The Haftling acquires in exchange for Mahorca or bread, or even obtains as a gift from a civilian, some abominable, ragged, dirty shred of a shirt, which must however have three holes suitable to fit more or less over the head and arms. So long as it only carries signs of wear, and not of artificially created mutilations, such an object, at the time of the Waschetauschen, is valid as a shirt and carries the right of an exchange; at the most, the person who presents it will receive an adequate measure of blows for having taken so little care of camp clothing.

Consequently, within the Lager, there is no great difference in value between a shirt worthy of the name and a tattered thing full of patches; the Haftling described above will have no difficulty in finding a comrade in possession of a shirt of commercial value who is unable to capitalize on it as he is not in touch with civilian workers, either because of his place of work, or through difficulties of language or intrinsic incapacity. This latter will be satisfied with a modest amount of bread for the exchange, and in fact the next Waschetauschen will to a certain extent re-establish equilibrium, distributing good and bad washing in a perfectly casual manner. But the first Haftling will be able to smuggle the good shirt into Buna and sell it to the original civilian (or to any other) for four, six, even ten rations of bread. This high margin of profit is correlative to the gravity of the risk of leaving camp wearing more than one shirt or re-entering with none.

There are many variations on this theme. There are some who do not hesitate to have the gold fillings of their teeth extracted to sell them in Buna for bread or tobacco. But the most common of cases is that such traffic takes place through an intermediary. A ‘high number’, that is, a new arrival, only recently but sufficiently besotted by hunger and by the extreme tension of life in the camp, is noticed by a ‘low number’ for the number of his gold teeth; the ‘low’ offers the ‘high’ three or four rations of bread to be paid in return for extraction. If the high number accepts, the low one pays, carries the gold to Buna, and if in contact with a civilian of trust, from whom he fears neither denunciation nor fraudulent dealing, he can make a gain of ten or even as much as twenty or more rations, which are paid to him gradually, one or two a day. It is worth noting in this respect that contrary to what takes place in Buna, the maximum total of any transaction negotiated within the camp is four rations of bread, because it would be practically impossible either to make contracts on credit, or to preserve a larger quantity of bread from the greed of others or one’s own hunger.

Traffic with civilians is a characteristic element of the Arbeitslager, and as we have seen, determines its economic life. On the other hand, it is a crime, explicitly foreseen by the camp regulations, and considered equivalent to ‘political’ crimes; so that it is punished with particular severity. The Haftling convicted of ‘Handel mit Zivilisten’ unless he can rely on powerful influences, ends up at Gleiwitz III, at Janina or at Heidebreck in the coal-mines; which means death from exhaustion in the course of a few weeks. Moreover, his accomplice, the civilian worker, may also be denounced to the competent German authority and condemned to pass a period in Vernichtungslager, under the same conditions as us; a period varying, as far as I can see, from a fortnight to eight months. The workmen who experience this retaliation have their possessions taken away like us on their entry, but their personal effects are kept in a special store-room. They are not tattooed and they keep their hair, which makes them easily recognizable, but for the whole duration of the punishment they are subjected to the same work and the same discipline as us — except, of course, the selections.

They work in separate Kommandos and they have no contact of any sort with the common Haftlinge. In fact, the Lager is for them a punishment, and if they do not die of exhaustion or illness they can expect to return among men; if they could communicate with us, it would create a breach in the wall which keeps us dead to the world, and a ray of light into the mystery which prevails among free men about our condition. For us, on the contrary, the Lager is not a punishment; for us, no end is foreseen and the Lager is nothing but a manner of living assigned to us, without limits of time, in the bosom of the Germanic social organism.

One section of the camp itself is in fact set aside for civilian workers of all nationalities who are compelled to stay there for a longer or shorter period in expiation of their illicit relations with Haftlinge. This section is separated from the rest of the camp by barbed wire, and is called E-Lager, and its guests E-Haftlinge. ‘E’ is the initial for ‘Erziehung’ which means education.

All the bargaining-transactions outlined above are based on the smuggling of materials belonging to the Lager. This is why the SS are so eager to suppress them: the very gold of our teeth is their property, as sooner or later, torn from the mouths of the living or the dead, it ends up in their hands. So it is natural that they should take care that the gold does not leave the camp.

But against theft in itself, the direction of the camp has no prejudice. The attitude of open connivance by the SS as regards smuggling in the opposite direction shows this clearly.

Here things are generally more simple. It is a question of stealing or receiving any of the various tools, utensils, materials, products, etc. with which we come in daily contact in Buna in the course of our work, of introducing them into the camp in the evening, of finding a customer and of effecting the exchange for bread or soup. This traffic is intense: for certain articles, although they are necessary for the normal life of the Lager, this method of theft in Buna is the only and regular way of provisioning. Typical are the instances of brooms, paint, electric wire, grease for shoes. The traffic in this last item will serve as an example.

As we have stated elsewhere, the camp regulations prescribe the greasing and polishing of shoes every morning, and every Blockaltester is responsible to the SS for obedience to this order by all the men in his hut. One would think that each hut would enjoy a periodic assignment of grease for shoes, but this is not so; the mechanism is completely different. It needs to be stated first that each hut receives an assignment of soup somewhat higher than that prescribed for regulation rations; the extra is divided according to the discretion of the Blockaltester, who first of all distributes the gifts to his friends and proteges, then the recompense to the hut-sweepers, to the night-guards, to the lice-controllers and to all other prominents and functionaries in the hut. What is still left over (and every smart Blockaltester makes sure that there is always some over) is used precisely for these acquisitions.

The rest is obvious. Those Haftlinge at Buna who have the chance to fill their bowl with grease or machine-oil (or anything else: any blackish and greasy substance is considered suitable for the purpose), on their return to the camp in the evening, make a systematic tour of the huts until they find a Blockaltester who has run out of the article and wants a fresh supply. In addition, every hut usually has its habitual supplier, who has been allotted a fixed daily recompense on condition that he provides the grease every time that the reserve is about to run out.

Every evening, beside the doors of the Tagesraume, the groups of suppliers stand patiently around; on their feet for hours and hours in the rain or snow, they discuss excitedly matters relating to the fluctuation of prices and value of the prize-coupon. Every now and again one of them leaves the group, makes a quick visit to the Market and returns with the latest news.

Besides the articles already described, there are innumerable others to be found in Buna, which might be useful to the Block or welcomed by the Blockaltester, or might excite the interest or curiosity of the prominents: light-bulbs, ordinary or shaving-soap, files, pliers, sacks, nails; methylic alcohol is sold to make drinks; while petrol is useful for the rudimentary lighters, prodigies of the secret industry of the Lager craftsmen.

In this complex network of thefts and counter-thefts, nourished by the silent hostility between the SS command and the civilian authorities of the Buna, Ka-Be plays a part of prime importance. Ka-Be is the place of least resistance, where the regulations can most easily be avoided and the surveillance of the Kapos eluded. Everyone knows that it is the nurses themselves who send back on the market, at low prices, the clothes and shoes of the dead and of the selected who leave naked for Birkenau; it is the nurses and doctors who export the restricted sulphonamides to Buna, selling them to civilians for articles of food.

The nurses also make huge profits from the trade in spoons. The Lager does not provide the new arrivals with spoons, although the semi-liquid soup cannot be consumed without them. The spoons are manufactured in Buna, secretly and in their spare moments, by Haftlinge who work as specialists in the iron and tin-smith Kommandos: they are rough and clumsy tools, shaped from iron-plate worked by hammer, often with a sharp handle-edge to serve at the same time as a knife to cut the bread. The manufacturers themselves sell them directly to the new arrivals: an ordinary spoon is worth half a ration, a knife-spoon three quarters of a radon of bread. Now it is a law that although one can enter Ka-Be with one’s spoon, one cannot leave with it. At the moment of release,

Вы читаете Survival in Auschwitz
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату