61

Ироническое отношение к англичанам характерно для французской литературы XVIII в.; касалось оно, однако, лишь бытовой стороны жизни, гражданское же их поведение вызывало отношение уважительное и нередко выставлялось как образец. См.: Baldensperger F. L'Angleterre ef les Anglais vus a travers la lntei ature francaise. – Bibliotheque universelle et Rev. suisse, 1905 t 38, p. 320 – 322

62

Каноник – священник, штатный служитель кафедрального собора; янсенизм – неортодоксальное течение во французском (и голландском) католицизме, форма оппозиции абсолютизму; молинизм – враждебное янсенизму религиозное течение, разновидность католической реакции.

63

Герой этой истории – Жан-Габриэль Пети де Монтампюи (ок. 1676–1763), каноник собора Парижской Богоматери, теолог, занимавший видное место в университетской иерархии. История получила широкую огласку; среди откликов на нее – множество сатирических куплетов, песенок и т. п.; ее подробно изложил в своем «Дневнике» Барбье (Chronique de la Regence et du regne de Louis XV (1718–1763), ou Journal de Barbier. Paris, 1866, ser. 1 p. 448–449. В дальнейшем: Journal de Barbier). Позднее этот эпизод осветил Вольтер в очерке «Сообразуйтесь со временем» («Conformez-vous aux temps», 1764).

64

Панье – широкий каркас из китового уса, надевавшийся под юбку для придания пышности фигуре.

65

Арман Франсуа-Юге (1699–1765) – драматический актер.

66

Эро Рене (1691–1740) – начальник парижской полиции с 1725 по 1739 г.

67

Королевское предписание – приказ о высылке или тюремном заключении, подписанный королем и министром с непременным приложением государственной печати.

68

Г-н де При – Луи, маркиз де При (1673–1751), в 1713–1719 гг. – французский посол в Турине; первым браком был женат на Аньес Вертело де Пленеф (ок. 1698–1727).

69

Людовик XV (1710–1774), король Франции с 1715 г.; в 1725 г. вступил в брак с Марией-Катрин-Софи-Фелисите Лещинской (1703–1768), дочерью бывшего польского короля Станислава.

70

Жан-Батист Руссо (1670–1741) – поэт: автор од, кантат, эпиграмм. Бернар Ле Бовье де Фонтенель (1657–1757) – писатель и ученый. В эпиграмме Руссо содержатся намеки на нормандское происхождение Фонтенеля, на его «Пастушеские стихотворения», на его галантные «Беседы о множестве миров», наконец, на усердное посещение им парижских салонов. В течение многих лет эпиграмма распространялась в списках.

71

Эту придворную должность занимал в то время Анри-Камиль, маркиз де Беренген (1693– 1770).

72

Г-нд’Аленкур – Франсуа-Камиль де Невиль-Вильруа, маркиз, затем герцог д'Аленкур; состоял в браке с Марией-Жозефиной де Буффлер (1704–1738).

73

Принц де Бурнонвиль – Филипп-Александр, принц де Бурнонвиль (1697–1727); состоял в браке с Марией-Катрин-Шарлоттой-Терезой де Грамон (1714–1755).

74

Герцог де Рюффек – Жак-Луи де Сен-Симон, герцог де Рюффек (1698– 1746); официально вступил в брак с принцессой де Бурнонвиль 26 марта 1727 г.

75

Маршальша де Грамон – Мария-Кристина де Грамон (1672–1748)

76

Г-н де Сен-Симон – Луи де Рувруа, герцог де Сен-Симон (1675–1755), автор знаменитых «Мемуаров»; состоял в браке с Женевьевой-Франсуазой де Дюрфор (ок. 1678–1743). Замечание о «не бог весть каком» происхождении герцога де Рюффека было вызвано тем, что, несмотря на честолюбивые замыслы и надежды, Сен-Симон никогда не занимал сколько-нибудь видных государственных и придворных должностей, а в середине 1720-х гг. вообще покинул двор.

77

Госпожа де Майи – Дельфина-Виктуар де Бурнонвиль (1696–1774); состояла в браке с Виктором-Александром, маркизом де Майи.

78

Бульонский дворец – особняк в Париже на набережной Малаке; первоначально принадлежал Масе Бертрану де Ла Базиньеру.

79

«Прозерпина» – опера Ж.-Б. Люлли (на либретто Ф. Кино), впервые представленная в Королевской Академии музыки 15 ноября 1680 г., была возобновлена 28 января 1727 г.

80

Г-н де Носе – граф де Носе (1664–1739).

81

«Прозерпина» содержала намеки на охлаждение Людовика XIV к его многолетней фаворитке Франсуазе-Атенаис де Рошешуар, маркизе де Монтеспан (1641–1707). Эпизод, о котором идет речь, находится в 5-й сцене I акта.

82

Марли – королевская резиденция недалеко от Версаля.

83

Угроза войны между Англией, Францией, Голландией и Данией, с одной стороны, Испанией, Россией и Польшей – с другой, возросла после того, как испанские войска осадили принадлежавший англичанам Гибралтар (февраль 1727 г.).

84

Луи де Майи, маркиз де Нель (1689 – ?); с 1709 г. состоял в браке с Армандой-Фелиси де Ла Порт-Мазарен (1691–1729).

85

Принц де Кариньян – Виктор-Амеде де Савуа-Кариньян (1690–1741), родоначальник младшей ветви Савойской династии.

86

Бессрочная рента – вид государственного займа, при выпуске которого не назначается срок для прекращения платежа процентов на занятый капитал.

87

Речь идет о скандальном случае в парижской больнице и приюте для бедных Отель-Дье: находившийся там молодой человек явился жертвой противоестественного влечения со стороны неизвестного, проникшего к нему обманным путем; причем последний так и остался безнаказанным (см.: Journal de Barbier, ser. 2, p. 1).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату