но у меня цветок!
Вы не злитесь,
но у меня цветок!
Вы меня не трогайте — у меня же цветок!
Откуда взялся этот цветок? Откуда?
Если б я знал!
Зазевался, и, глядь,—
в моих руках цветок!
НА РАДУГЕ
Гулял по радуге какой-то человек.
Ходил по красному, шагал по синему, топал по желтому и улыбался.
И вместе с ним гулял какой-то пес.
Бегал по красному, носился по синему, обнюхивал желтое и повизгивал от удовольствия.
И больше не видно было на радуге ни людей, ни собак.
Только эти двое и были.
НА НАБЕРЕЖНОЙ
Я вышел на набережную и в тысячный раз увидел все тот же пейзаж с мостом.
«Черт подери,— подумал я,— неужели никому не придет в голову подвинуть мост хоть на сто метров влево!
Вечно он торчит на одном месте!»
Я сказал об этом рыболову с удочкой.
Он улыбнулся и шепнул мне доверительно:
— Какие-то энтузиасты хотели перетащить мост как раз на сто метров, только не влево, а вправо.
В последний момент они почему-то передумали.
Я промолчал.
Вечно я опаздываю
со своими мыслями!
Так долго не было меня!
Вселенная томилась, предчувствуя мое возникновение, а я не торопился, я тянул,
я тешился своим небытием, придумывал предлоги для отсрочек филонил всячески.
Но все же мне пришлось однажды утром в мире появиться.
И оказалось:
жизнь — такая новость!
И каждый день — такая неожиданность!
Разинув рот гляжу на белый свет, на завитки волос у женщин на затылках.
Моя юность бросила меня.
Она ушла от меня, моя юность, и, кажется, навсегда.
Вон она топает там, по дороге!
Вон она, чудачка!
Вон, вон она в голубом беретике!
И чем я ей не угодил не понимаю.
-ar»
СКАЗКА О ЗОЛОТОЙ РЫБКЕ
Берег.
Небо.
Море.
Старик закидывает невод.
Ему нужна золотая рыбка, и больше ничего.
Берег.
Небо.
Море.
Старик вытаскивает невод.
В неводе две малюсенькие колюшки, водоросли, и больше ничего.
Берег.
Небо.
Море.
Старик опять закидывает невод.
Но это пустая трата времени, и больше ничего.
- -j*
Золотая рыбка не водится в этом море, золотая рыбка не дура.
Берег.
Небо.
Море.
4 Г. Алексеев 49
Старик опять вытаскивает невод. В неводе золотая рыбка!
Откуда она взялась?
Это же чудо!
Нет,
это просто сказка, и больше ничего.
ХАТШЕПСУТ
Сердце взыграло,
Как бы имея вечность в запасе,— Царица моя, подойди,
Не медли вдали от меня!
По Неве плывут баржи с песком.
На берегу лежат два сфинкса.
Подхожу к ним, хлопаю в ладоши и говорю:— Слушайте!
Крокодилы дремали на отмелях, бегемоты резвились в тростниках, а я строил для нее храм у подножья скал.
Она была величава и прекрасна.
Ее узкое льняное платье доходило до щиколоток — такая уж тогда была мода.
Воины мечтали о войнах, я ревновал ее к Нилу и скрежетал зубами, когда она каталась на лодке,
а она посылала корабли в страну Пунт за миртовыми деревьями.
Тутмос бредил славой, я ревновал ее к миртовым деревьям, а она сажала их перед своим храмом, и мир царствовал в мире.
— Недолго!— сказали сфинксы.
— Да, конечно,— сказал я,—
но и тогда,