доверяла ему вести «Дженни Ганивер» над горами, и ему стало стыдно за свою выходку у губернатора.

Он ожидал, что они полетят к губернаторскому дворцу, но воздушное такси приземлилось на том ярусе, где стояла «Дженни Ганивер». Пилотес-са указала на харчевню, которая прилепилась к самому краю яруса, словно ласточкино гнездо.

— Фенг Хуа! Фенг Хуа!

В испуге Том подумал, что пилотесса привезла его к харчевне с таким названием. Но, присмотревшись, заметил на одном из балконов красное пальто мисс Фанг. Сунул все свои деньги женщине со словами: «Сдачи не надо» — и бросился к харчевне, оставив ее в корзине воздушного такси разглядывать незнакомые лица Куирка и Кроума.

Мисс Фанг сидела за столиком с капитаном Кхо-рой и молодой пилотессой из Кералы, которая на совещании у губернатора так рассердилась на Тома. Они пили чай и что-то оживленно обсуждали, но повернулись к нему, едва он появился на балконе.

— Где Эстер? — спросил он.

— Внизу, на пристани. Она не в настроении, — ответила мисс Фанг. — А что?

— Валентин! — выдохнул он. — Он здесь! Переодетый монахом!

Музыканты в харчевне перестали играть. Через открытые окна слышался тревожный гул гонгов с нижних ярусов.

— Валентин здесь? — фыркнула пилотесса из Кералы. — Ложь! Этот варвар думает, что может запугать нас!

— Помолчи, Сатия! — мисс Фанг наклонилась к Тому, сжала его руку. — Он один?

Том, как мог быстро, рассказал ей о том, что видел. Зашипел воздух, прорываясь сквозь ее сжатые зубы.

— Он пришел, чтобы уничтожить наш воздушный флот. Лишить возможности нанести упреждающий удар.

— Один человек не может уничтожить весь воздушный флот! — отмел эту мысль Кхора.

— Ты никогда не видел Валентина в деле, — пилотесса уже вскочила, в предвкушении схватки с лучшим агентом Лондона. — Сатия, поднимай тревогу, скажи, что Высокое Гнездо в опасности. — Она повернулась к Тому. — Спасибо за предупреждение. — По ее голосу чувствовалось, что она понимает, какое трудное ему пришлось принимать решение.

— Я должен сказать Эстер! — воскликнул он.

— Ни в коем случае! — мисс Фанг покачала головой. — Она или погибнет сама, или убьет Валентина, а он нужен мне живым, чтобы мы могли его допросить. Оставайся здесь, пока все не закончится. — Короткая улыбка, и она выбежала из харчевни вместе с Кхорой. Суровая, не знающая жалости к врагам и прекрасная; и Том вдруг понял, почему ее так любят и Кхора, и пилотесса из Кералы, и вся Лига.

Но он подумал об Эстер, о том, что услышит от нее, когда она узнает, что он видел Валентина и ничего ей не сказал.

— Великий Куирк! — выкрикнул он. — Я должен ее найти!

Сатия таращилась на него — не закаленная сражениями пилотесса, а испуганная и очень молодая девушка, так что, бросаясь к двери, Том крикнул ей:

— Ты слышала, что сказала мисс Фанг! Поднимай тревогу!

По ярусу он быстро добрался до причала, на котором стояла «Дженни Ганивер».

— Эстер! Эстер! — закричал он и в свете фонарей увидел, как она спешит к нему, прикрывая лицо красной шалью.

Рассказал ей все; она, как он и ожидал, слушала молча, сверля его холодным взглядом, потом повернулась и побежала, и Том поспешил за ней по бесконечным ступеням уходящей вверх лестницы.

Стена формировала свою погоду. По мере приближения к гребню воздух становился все более разреженным и холодным, а на их лица, словно большие белые бабочки, планировали снежинки. Они уже видели большой фонарь, освещавший широкую площадку, с которой поднимался танкер, доставивший газ в Высокое Гнездо. А потом из Стены выплеснулся язык пламени, за ним второй, третий, словно в Высоком Гнезде находились не воздушные корабли, а драконы. Попавший в пламя баллон танкера взорвался. Танкер камнем полетел вниз, оставив после себя белые парашюты экипажа. Эстер на мгновение остановилась, оглянулась, глаза отсвечивали красным.

— Его работа! Мы опоздали! Он спалил их воздушный флот!

Они побежали дальше. Каждый вздох болью отдавался в сломанных ребрах, холодный воздух резал горло, но Том изо всех сил старался не отставать от Эстер. По узкой лестнице, засыпанной хрустящим под ногами снегом, они поднялись на широкую площадку. Из открытых бронзовых ворот выбегали люди, прикрывая лица от жара. Некоторые несли раненых, и уже около самых ворот Том увидел Кхо-ру, над которым хлопотали два его механика.

Пилот посмотрел на подбежавших Тома и Эстер.

— Валентин! — простонал он. — Он проник в ангар, обманув бдительность часовых. Сказал им, что хочет благословить воздушные корабли. Закладывал взрывчатку, когда мы с Анной вбежали в ангар. О, Том, мы и представить себе не могли, что даже варвар способен на такое! Он захватил нас врасплох! Весь воздушный флот! Мой бедный «Мокеле Мбембе»… — Он замолчал, выплюнув кровь. Меч Валентина пронзил его легкое.

— А где мисс Фанг? — спросил Том.

Кхора покачал головой. Он не знал. Эстер уже шла прямо в огонь, игнорируя крики людей, которые пытались ее остановить. Том последовал за ней.

Он словно попал в печь. Высокое Гнездо напоминало огромную пещеру, по стенам которой тянулись пещеры поменьше, где и стояли воздушные корабли Лиги. Должно быть, Валентин перебегал от одного к другому, раскладывая фосфорные бомбы. И теперь сквозь яркое пламя видны были лишь металлические остовы.

— Эстер! — позвал Том, но его крик затерялся в реве пожара. Наконец он увидел ее. Она спешила по узкому тоннелю, уходящему в глубь Стены.

«Туда я за ней не пойду! — подумал он. — Если она хочет угодить в ловушьсу и превратиться в кусок жареного мяса, это ее право…»

Но когда он уже собирался вернуться к воротам, начал взрываться боезапас гондол, полетели ракеты, руша каменные стены, засвистели пули. Тоннель находился ближе ворот, и он помчался к нему молясь всем богам, которых только мог припомнить.

Навстречу шел поток свежего воздуха, и Том понял, что тоннель выходит на западный склон Стены, ведет к одной из орудийных позиций.

— Эстер! — прокричал он, но ему ответило только эхо, отразившееся от стен. Да и голос его едва перекрыл треск пожара.

Он двинулся дальше. На развилке увидел лежащего на каменном полу человека, сраженного мечом Валентина. Облегченно вздохнул, убедившись, что это не Эстер и не мисс Фанг, а незнакомый ему молодой пилот, и тут же почувствовал укол совести, потому что Валентин его убил. Он всмотрелся в один тоннель, другой. Куда бежать?

— Эстер? — позвал он.

Шальная пуля залетела из ангара, высекла искры, ударившись о каменную балку над головой. Поняв, что промедление смерти подобно, Том нырнул в правый тоннель.

И вскоре услышал новые звуки, более близкие и резкие, чем треск пожара: удары металла о металл. Том сбежал по скользким ступеням, увидел впереди свет, поспешил к нему. Тоннель вывел его к засыпанной снегом площадке, на которой стояла ракетная установка, нацеленная на запад. Пламя железной жаровни освещало древние укрепления, распростертые на земле тела боевого расчета и сошедшихся в смертельной схватке Валентина и мисс Фанг. Звенели мечи. Удары сыпались градом.

Том присел в тени у выхода из тоннеля, обхватив руками грудную клетку — сломанные ребра страшно болели, — уставился на сражающихся. Валентин бился, как лев. Скинув красную рясу он остался в белой рубашке, черных бриджах и высоких сапогах. Парировал удары, наносил, уходил от них, но Том видел, что он встретил достойного соперника. Держа длинный меч обеими руками, мисс Фанг теснила его к ракетной установке, телам людей, которых он убил. Она просчитывала каждый удар Валентина и, отразив его, всякий

Вы читаете Смертные машины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату