время.
Когда он наконец ушел, Мэгги поспешно выпила бокал воды — у нее все еще першило в горле от приторного запаха одеколона Марка. Соседи по столу с увлечением слушали забавную историю, которую одна из женщин, Норма, рассказывала про своего девятилетнего сына. Эрик откинулся на спинку стула и, взглянув на Мэгги, тихо сказал:
— Броуди идет в гору, он решителен и напорист, у него блестящие перспективы.
— Угу.
— И он свободен.
— Угу.
— Он процветающий бизнесмен.
— Да, он успел мне об этом сообщить.
Их взгляды встретились, но лицо Эрика было абсолютно бесстрастным. Он спокойно сидел, держа в руках чашку кофе, и ждал. Мэгги не знала, как отреагировать на его замечания по поводу Броуди. К счастью, подошел официант и, встав между ними, сменил приборы.
После завтрака Марк Броуди призвал всех присутствующих к тишине и, прежде чем представить им Мэгги, сделал несколько объявлений. Затем провозгласил:
— Леди и джентльмены! Позвольте представить вам нового члена нашей организации. Она родилась и воспитывалась здесь, в Рыбачьей бухте, окончила Гибралтарскую среднюю школу, а теперь вернулась к нам снова, чтобы открыть новую гостиницу типа «Ночлег и Завтрак». — Наклонившись поближе к микрофону, Марк добавил: — К тому же это еще и очень красивая женщина. Давайте поприветствуем новую хозяйку «Дома Хардинга» Мэгги Стерн!
Мэгги поднялась, чувствуя, что покраснела. Как он смеет так говорить о ней всему городу!
Мэгги представили членам торговой палаты, и это означало, что официальная часть завтрака закончилась. Мэгги тут же окружили люди, они желали ей успеха и предлагали помощь, которая может ей понадобиться. В суматохе приветствий и пожеланий Мэгги оказалась отделенной от Эрика, и когда через некоторое время она огляделась по сторонам, то обнаружила, что он, уже в пальто, стоит у выхода, надевая перчатки. Кто-то говорил с ней, кто-то говорил и с ним, пока он открывал застекленную дверь ресторана. Выходя, Эрик оглянулся на Мэгги, но его единственным прощальным знаком была небольшая пауза, когда он задержался в дверях и посмотрел на нее.
Марк Броуди не терял времени даром. Первое впечатление не обмануло Мэгги. Вечером он позвонил.
— Миссис Стерн? Это Марк Броуди.
— Да, здравствуйте.
— Вам понравился завтрак?
— Очень. Все отнеслись ко мне с таким вниманием.
— Я хотел поговорить с вами перед уходом, но вы были все время заняты. Вас не заинтересует мое предложение покататься на санях? В воскресенье вечером. Это мероприятие местная церковная община организовывает для молодежи, и требуются добровольные помощники среди взрослых.
Он приглашает ее на свидание? Или хитрит и преподносит это таким образом, что сразу и не поймешь? Мэгги попыталась уточнить.
— Кататься на санях? Вы уверены, что в воскресенье выпадет столько снега?
— Вряд ли. Но если снега будет мало, то Арт Свенсон снимет с саней полозья и поставит резиновые шины. Катание начнется в семь вечера и продлится около двух часов. Ну так как?
Мэгги взвесила все «за» и «против» и решила, что, независимо от того, принимать ли это предложение за чистую монету или считать его скрытым приглашением на свидание, Марк Броуди — мужчина не в ее вкусе.
— Мне очень жаль, но я вынуждена отказаться, поскольку в воскресенье вечером у меня другие дела.
— Не расстраивайтесь. Вы сможете помочь нашей церковной общине в другой раз, когда не будете так заняты, — ответил Марк, и Мэгги не уловила в его голосе ни нотки разочарования.
— Возможно.
— Если вы решите, что я могу оказаться вам чем-то полезен, дайте мне знать.
— Благодарю вас, мистер Броуди.
Мэгги повесила трубку. Она вспомнила запах его одеколона и вызывающий вид и подумала: «Нет уж, спасибо, мистер Броуди».
На следующее утро он позвонил опять и заговорил преувеличенно бодрым тоном:
— Миссис Стерн? Это Марк Броуди. Как самочувствие? — Он говорил с таким напором, с каким в рекламном ролике усердный торговый агент расхваливает подержанные машины.
— Спасибо, хорошо, — механически ответила Мэгги,
— Вы очень заняты в понедельник вечером?
— Нет, — растерявшись, ответила Мэгги.
— В Старджион-Бее есть кинотеатр. Можно пригласить вас в кино?
Мэгги лихорадочно искала удобный предлог для отказа, но не находила.
— По-моему, вы говорили, что являетесь владельцем клуба. Откуда у вас столько свободных вечеров?
— По субботам и понедельникам клуб не работает.
— А-а.
Ничуть не задетый тем, что Мэгги явно увиливает от прямого ответа, Броуди повторил:
— Ну, как насчет кино?
— В понедельник? — переспросила Мэгги, все еще придумывая какой-нибудь повод для отказа.
— Я заеду за вами в шесть тридцать.
— Хорошо, — пробормотала Мэгги, злясь на себя, что не может найти предлога отказаться от встречи. Но в голову не приходило ничего путного.
— В шесть тридцать. Договорились?
Мэгги издала нервный смешок.
— Если вы мне сейчас откажете, я просто приглашу вас в другой раз.
— Мистер Броуди, я не хожу на свидания.
— Конечно, конечно. Тогда как-нибудь вечером я окажусь возле ваших дверей с продуктами для ужина в коричневом бумажном пакете. Это же не будет свиданием!
— Мистер Бро...
— Называйте меня Марком.
— Марк, я же сказала вам, что не хожу на свидания.
— Вы можете сами заплатить за билет в кинотеатр.
— Вам не кажется, что вы слишком настырны?
— Да, мэм, так и есть. Как насчет понедельника?
— Спасибо, нет, — собравшись с духом, отказала Мэгги.
— Хорошо, но не удивляйтесь, что скоро вы услышите обо мне опять.
Он настолько самонадеян, что вот-вот лопнет от самодовольства, подумала Мэгги и бросила трубку.
В среду днем снова зазвонил телефон, но теперь Мэгги была готова к решительному отказу. Но это оказался не Марк Броуди, а Эрик Сиверсон.
— Привет, как дела?
Мэгги улыбнулась.
— Эрик, это ты!
— А кого ты ожидала услышать?
— Марка Броуди, он уже дважды мне названивал.
— Я же говорил тебе, что он очень решителен.
— И становится невыносимо надоедливым.