71
В оригинале, приводимом переводчиком в тексте в скобках, стоит: оu les corbeaux ne portent pas leurs os.
72
Очевидно, позднейшая вставка, сделанная Оммер де Гелль.
73
В подлиннике перевода сохраняется французский текст: chamois, demi decollete.
74
В оригинале, приводимом переводчиком в тексте в скобках, стоит: Je lui frotterai les oreilles a ce fou triquet.
75
В оригинале, приводимом, переводчиком в тексте в скобках, стоит: je Ie ferai chanter ce rossignol- la.
76
В подлиннике: C'est une feuille que pousse.
77
В подлиннике: C'est la poussiere que souleve.
78
В подлиннике: son tronc desseche et luisant.
79
Перевод М. Лозинского. «Записки Сушковой».
80
В подлиннике перевода дан французский текст:
81
В подлиннике: folliculaire.
82
В оригинале, приводимом переводчиком в тексте в скобках, стоит: a couronner sa flamme.
83
В оригинале, приводимом переводчиком в тексте в скобках, стоит: que le diable vous patafiolle!