воспитание своих детей…
Фрау Петерс. Ложь! Ты это взяла с потолка, Инкен. Нет, такая низость невозможна! Когда-нибудь я расскажу тебе, какое несчастье много лет тому назад в один зловещий день разразилось над нами. Но твой отец был совершенно невиновен…
Инкен. Знаю. Я показала открытку доктору Штейницу. Я была сегодня утром у него на приеме. Он сказал мне то же самое.
Фрау Петерс. Да, доктор Штейниц знал твоего отца. И все, кто соприкасался с твоим отцом, – у меня в ящике сохранилась пачка писем к нему, – все знали, что он неспособен на подобное преступление. Ты думаешь, тайному советнику известно об этом?
Инкен. Штейниц утверждает, что известно. Я нарочно спросила его; иначе моим долгом было бы довести об этом до сведения тайного советника.
Инкен
Фрау Петерс
Инкен
Клаузен. Слава Богу… или к сожалению. Но действительно это я. Рады вы мне или я напугал вас?
Инкен. Если это испуг, то только радостный! – Ступайте, дети! Ступайте по местам.
Клаузен. На пост это не похоже…
Инкен. Я была в городе и только что вернулась; после этого всегда волчий аппетит. А сейчас его точно ветром сдуло.
Клаузен. Да, Инкен, я хотел пропустить три дня… даже гораздо больше… Но получилось так, как часто бывает с добрыми намерениями… Я снова здесь, и вы, наверно, думаете: даже на каких-нибудь жалких два-три дня нельзя отделаться от этого семидесятилетнего мучителя.
Инкен
Клаузен
Инкен. И вас это мучает? Вы этого не хотите?
Клаузен. Я этого хочу, но не должен был бы хотеть.
Инкен. Это плохая рекомендация для вашего белокурого товарища, как вы меня иногда называете.
Клаузен
Инкен. Крестины, что куда веселее. Вот несут младенца из церкви.
Клаузен. Колокола оповещают небо о появлении нового гражданина на земле.
Инкен. Может быть… Это красивая мысль.
Клаузен. Романтика исчезла из мира; а вокруг вас, Инкен, она все еще в полном цвету.
Инкен. Вы часто так говорите, но, к сожалению, это мне не помогает.
Клаузен. И поэтому вы объявляете меня просто никчемным.
Инкен. Напротив, это я чувствую себя никчемной. Так бывает всегда, когда не хватает сил помочь тому, к кому хорошо относишься. Вот тогда-то и чувствуешь себя лишним.
Клаузен
Инкен. Терпеливой! Ах, если бы дело было только в этом…
Клаузен. Все дело в этом: терпение, терпение!..
Инкен. Пока не разверзнется земля или мне не будет произнесен приговор и не замкнется за мной дверь тюрьмы?…
Клаузен
Инкен
Клаузен. Вы правы. При наших отношениях я не должен скрывать это от вас.
Инкен. Итак, коротко и ясно, моя настойчивая просьба.
Клаузен. Короче говоря, если бы у меня хватило силы, я не поддался бы слабости и не пришел бы сюда. Будь мне все ясно, не требовалось бы никаких объяснений. Однако настает час, который мы оба должны встретить сильными.
Инкен. Этот выход многое облегчает.
Клаузен. Что ты говоришь? Инкен, не греши! Кто смеет пренебрежительно отбросить молодость, полную надежд, полную радости, полную сил, приносящих близким счастье? То, что для человека семидесяти лет – законное право, для такой девушки, как ты, – преступление.
Инкен. Разница возраста здесь ни о чем не говорит.
Клаузен. Дайте мне слово, Инкен… Инкен, ради моей любви к вам: не преграждайте мне этот выход! Поклянись оставить меня одного! Если бы мне пришлось опасаться, что ты пойдешь по моему пути, я и в могиле не нашел бы себе покоя.
Инкен
Клаузен. Инкен, вы не хотите меня понять! Я не имею права связывать вас с моей судьбой. Но я обещаю, если обещаете и вы, что не воспользуюсь этим выходом. Именно с вами я не должен был говорить об этом.
Инкен. Это потому, что мой отец так необдуманно пошел по такому пути?
Клаузен. Оставим эту тему, Инкен. Будь я молод, я создал бы вокруг тебя новую жизнь. Ты бы забыла о смерти, Инкен! А так, слава Богу, есть другой выход из моего конфликта, назовем его отказом от счастья из чувства долга.
Инкен. По-моему, это было бы убийством души, преступлением худшим, чем убийство физическое.
Клаузен
Инкен. Нет, что вы?! Я не выношу вас.
Клаузен