палочки…
— Ты знаешь, как это делается?
— Нет. — Он продолжал гладить живую «веревку», ощущая ее ответную пульсацию. Однако, пользы из этого он не вынес никакой.
— Макс! Элли!
Элли резко поднялась с колен.
— Чипси! О, Макс, она шла за нами. Иди сюда, дорогая.
Мистер Чипс сидела на дереве прямо над ними. Осторожно оглянувшись, она прыгнула прямо к Элли на руки.
Обнявшись, они зарыдали. Затем Элли поднялась на ноги, ее глаза сияли радостью.
— Макс, теперь я чувствую себя намного лучше.
— Как и я, только вот не знаю почему.
— Чипси шла, — важно объявил зверек.
Протянув руку, Макс погладил ее.
— Да, Чипси шла. Хорошая девочка!
— Я больше не чувствую себя такой одинокой, — прижав к себе зверька, призналась Элли. — Может быть, все образуется.
— Послушай, Элли, еще не все пропало. Может быть, мне удастся пощекотать эту веревку так, что она отпустит нас. Тогда сегодня же ночью мы сбежим.
— А как мы найдем дорогу?
— Не беспокойся. Ты можешь положиться на мою память.
— И ты найдешь дорогу в темноте!?
— В темноте еще проще, мне помогут звезды. Но пока это только мечты, мы все еще пленники.
— Я не собираюсь провести всю свою жизнь, привязанной к дереву.
— Нет, этого не будет. Полагаю, что мы вызвали у кентавров простое чувство любопытства, несомненно то, что они не съедят нас; вероятно, они питаются травой. Может, удовлетворив свое любопытство, они отпустят нас. В противном случае им не поздоровится.
— Почему?
— Потому что мистер Уолтер, Джордж Дайглер и Сэм Андерсон уже вовсю ищут нас. Мы находимся не более, чем в десяти милях от корабля. Они найдут нас. И если эти тупые кентавры хотят неприятностей, то они получат их. И их дурацкие веревки тоже!
— Но они не знают, где искать нас.
— Да, — признал он. — Если бы у меня была портативная рация! Или какой-нибудь другой способ, чтобы послать сигнал. Скажем, развести огонь.
— Я даже не предполагала, что все так обернется. Мне казалось это чем-то вроде прогулки в парке.
Макс подумал, что он предупреждал ее. Ведь даже на земных холмах рядом с домом можно лицом к лицу столкнутся с рысью или медведем. А Элдрет принадлежала к тому типу людей, которым очень трудно привить чувство осторожности.
Однако же, был вынужден признать Макс, он сам не ожидал никакой опасности от с виду тупых и безвредных кентавров. Как говорит Сэм, что пользы плакать над убежавшим молоком, когда из конюшни увели лошадь.
— Элли, как ты думаешь, Чипси сможет найти дорогу к кораблю?
— Я не знаю.
— Тогда бы мы могли передать сообщение.
Чипси посмотрела на него.
— Обратно? Пожалуйста, обратно. Домой.
Элли нахмурилась.
— Боюсь, что Чипси не хватит для этого словарного запаса.
— Но я не это имел в виду. Я знаю, что Чипси не гигант мысли. Я…
— Чипси — умная!
— Конечно, но я хочу послать письменное сообщение и карту. — Порывшись в карманах, он извлек оттуда карандаш. — У тебя есть бумага?
— Сейчас посмотрю. — В кармане она нашла сложенный листок бумаги. — Черт, я должна была передать его мистеру Джордано. Мистер Хорнсби убьет меня.
— Что это?
— Заявка на провод номер десять.
— Теперь это не имеет значения.
Взяв у нее бумагу, он разгладил ее и на обратной стороне нанес план местности с необходимыми пояснениями.
— Макс?
— Помолчи немного. — Закончив рисовать, он написал под планом:
«Срочно. Первому офицеру Уолтеру. Меня и Элдрет Кобурн захватили кентавры. Будьте осторожны и остерегайтесь их летающих веревок. М.Джонс.»
Он протянул бумагу Элли.
— Как нам закрепить записку? Я не хочу, чтобы Чипси потеряла ее.
— Макс повернись ко мне спиной.
— Зачем?
— Так нужно. Поворачивайся же.
Он повернулся и через несколько секунд услышал:
— Готово.
Она протянула ему кусок ленты.
— Сойдет?
— Еще как.
Они обвязали ленту вместе со сложенной запиской вокруг туловища Чипси.
— Послушай, Чипси! Элли хочет, чтобы ты шла домой.
— Домой?
— Да, домой. Возвращайся на корабль.
— Элли идет домой?
— Элли не может идти домой.
— Нет.
— Милая, ты должна.
— Нет.
— Чипси, ты найдешь Мэгги и скажешь ей, что Элли велела дать тебе сладкого. А ты отдашь Мэгги это. — Она пальцем показала на ленту с запиской.
— Сладкое?
— Иди домой. Найди Мэгги, Мэгги даст сладкого.
— Элли идет домой.
— Пожалуйста, Чипси.
— Элли, предупредил Макс. — Кто-то идет.
Подняв голову она увидела идущего среди деревьев кентавра.
— Смотри, Чипси! Они идут, они схватят Чипси! Иди домой! Беги!
Зверек испуганно завизжал и взлетел на дерево. Усевшись на ветке, он захныкал.
— Иди домой! — закричала Элли. — Найди Мэгги!
Мистер Чипс бросила взгляд на кентавра и исчезла. Времени для раздумий не оставалось, кентавр был уже совсем рядом. Бросив на на них взгляд, он продолжил свой путь. Но не кентавр привлек к себе их внимание.
— Макс! — вскрикнула Элли. — Они переловили всех до единого.
— Нет, — поправил он ее. — Смотри внимательней.