Иностранный легион (фр.). — Прим. пер.
11
Итальянское красное сухое вино. — Прим. ред.
12
Трубочки из теста с мясной, сырной и тому подобной начинкой (ит.). — Прим. пер.
13
Дерьмо! (фр.). — Прим. пер.
14
Полиция вермахта. — Прим. авт.
15
Здесь и далее — соответствует чину полковника. Но вообще ситуация странная: дело в том, что званию полковника у военных священников соответствует декан Вермахта (Wehrmachtsdekan), а это очень высокий пост. Скорее, должен был фигурировать военный священник Вермахта (Wehrmachtkriegspfarrer), соответствующий капитану, или священник Вермахта (Wehrmachtfarrer), соответствующий майору. — Прим. ред.
16
Некорректное употребление термина. Так в Европе называли русских лишь до XVIII в. — Прим. ред.
17
Это самые известные тюрьмы Германии, смертная казнь в которых приводилась в исполнение через гильотинирование. — Прим. ред.
18
История Урсулы описана в романе С. Хасселя «Легион обреченных». — Прим. ред.
19
В древнегреческой мифологии река, отделявшая царство мертвых от мира живых. — Прим. ред.
20
О значении и соответствии различных званий вермахта и СС см.: Залесский К.А.. III рейх. Энциклопедия. М.: Яуза-ЭКСМО, 2004. — Прим. ред.
21
«Не прелюбодействуй!» — Прим. ред.
22
Это одна кз версий, тиражируемых на Западе, представляющая Канариса активным борцом сопротивления. И действительно, он, вроде бы, был связан с заговорщиками и даже покрывал их, но сам не «подставлялся». Тем не менее его осудили, причем следствию не удалось доказать его причастность к заговору, и он в конце концов был казнен по личному распоряжению Гиммлера. Лишь спустя время в ФРГ родилась легенда о Канарисе-заговорщике, а насколько она правдоподобна, никто не может сказать. В то же время не очень понятна датировка — Канарис был арестован 23.7.1944, то есть после описываемых в романе событий. — Прим. ред.
23
Датский ликер из тмина и анисового семени с добавлением ароматических трав. — Прим. ред.
24
Господи (фр.). — Прим. пер.