10

Пламенеющие буквы (нем.).

11

Герундии… вороны, слетевшиеся к виселице (англ.).

12

Девушка… мужской (англ.).

13

Дословно это предложение можно перевести так: «Ада разбирается в кровосмешении и милейших насекомых».

14

Я ничего не могу сделать… просто ничего (франц.).

15

Если можно так это сказать (искаж. фр.).

16

Слово «groom» имеет следующие значения: грум, конюх; жених, новобрачный, слово «filly» — кобылка, молодая кобыла; шустрая девчонка.

17

Точкой опоры (франц.).

18

Здесь: за твое незначительное достижение (франц).

19

Вульва (лат.).

20

Оскорбление величества (франц.).

21

Ни с того, ни с сего (франц.).

22

Король Карл Возлюбленный (англ.).

23

Роман о формировании и жизни художника (нем.).

24

Тройственный брачный союз (франц.).

25

Рассуждение о тенях (франц.).

26

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату