не заслуживает того, чтобы он был со мной? Чтобы постарался сделать мне нового ребенка. Я, между прочим, собиралась рожать и была очень рада этому событию.
Она ведь права! Как же я могла позволить себе переспать с мужчиной, жена которого только что потеряла ребенка! Господи, о чем я только думала? Я не смогла отказать Уильяму, у меня даже не возникло мысли спросить его о жене, о том, почему он приехал ко мне, как решился нарушить свое слово. Боже мой, что же я наделала?! Передо мной стоит несчастная женщина, которая только что потеряла ребенка. Наверное, из-за этой ужасной трагедии Роберта стала такой злой и желчной. Она обозлилась на весь мир. Но что же мне делать? Я люблю Уильяма и не смогу без него жить! Я никогда не отдам его Роберте. Я готова, когда придет время, понести за это ответственность. Пусть этот грех падет на мою душу, но я хочу любить Уильяма и быть рядом с ним. Нет, пока я жива, Роберта его не получит.
— Что же ты молчишь? — Роберта почувствовала смятение в душе Мэри и сразу же перешла с ней на «ты».
— Я не знаю, что вам сказать! — чуть ли не закричала она.
— Мне будет вполне достаточно, если ты потребуешь, чтобы Уильям больше не приходил к тебе. Напомни ему о долге. Уверена, он послушает тебя.
— Но я не могу его потерять! Я люблю его! — Мэри почувствовала, как слеза катится по ее щеке.
— Ты слабая женщина. Но ты ведь знаешь, что, живя с тобой, Уильям нарушает свои же представления о чести и долге. Неужели ты хочешь, чтобы до конца жизни он считал себя изменником и мерзавцем?
— Нет, не хочу, — тихо ответила Мэри.
— Тогда, как только он появится, ты скажешь, что не желаешь жить с человеком, который предал свою жену. Укажешь ему на дверь. Он ведь скоро должен приехать? Я не видела его машину.
— Я не смогу этого сделать, — прошептала Мэри.
— Что-что, я не расслышала?
— Я не стану выгонять Уильяма. И тем более не стану передавать ему твои слова. Он человек чести, он не станет тебя обижать или оскорблять. У вас не будет общего ребенка. Уильям больше не связан с тобой ничем. Он любит меня и будет счастлив только рядом со мной. Убирайся из моего дома!
— Да как ты смеешь! — взвизгнула Роберта. — Он пока что мой муж! Я устрою такой скандал, что Уильяму придется вернуться ко мне, чтобы не потерять остатки своей репутации. Попомни мои слова, он еще пожалеет о том, что решил прийти к тебе! — Глаза Роберты гневно горели, а лицо покраснело.
Мэри боязливо отступила от нее на шаг, опасаясь, как бы разгневанная жена Уильяма не бросилась на нее с кулаками.
— Я не откажусь от него. Я люблю Уильяма. Вместе мы сможем пережить все. Убирайся!
— Ах ты!.. — Опасения Мэри подтвердились: словно разъяренная фурия Роберта вскочила с кресла и бросилась к Мэри, явно намереваясь ухватить ее за волосы.
— Остановись! — услышали женщины ледяной голос.
Роберта тут же замерла на полпути к Мэри, а та стояла ни жива, ни мертва.
— Не думал, что ты можешь быть такой страстной, Роберта, — усмехнулся Уильям, спускаясь по ступеням со второго этажа.
— Уильям? — Роберта удивленно посмотрела на него.
— Но мне почему-то кажется, что тебя заводят только деньги, — закончил он.
— Уильям, как ты мог со мной так поступить?! — заплакала Роберта, картинно заламывая руки.
— Как — так? — лениво поинтересовался Уильям.
— Как ты мог уехать, даже не оставив весточки о том, куда пропал!
— Значит, ты беспокоилась обо мне?
— Конечно!
— А может быть о том, что твоя кредитная карточка заблокирована?
— Уильям, как ты можешь такое говорить?! — Роберта с укором посмотрела на него.
— Зачем ты явилась сюда? — поинтересовался Уильям.
— Я хотела поговорить с Мэри, убедить ее что нельзя построить счастья на чужом горе.
— Все это только красивые слова, Роберта. Она тебе не поверила. Когда я уйду, ты не будешь плакать обо мне. Максимум, что ты себе позволишь — это выдавить скупую слезу для папарацци. Только учти, у тебя не получится изображать из себя жертву!
— А я и есть жертва! Жертва человеческой подлости и нечистоплотности!
— Вот это уже интересно! — Уильям подошел к Мэри и обнял ее за дрожащие плечи. — Я с тобой, любовь моя, — тихо прошептал он.
— Ты мог бы хотя бы при мне не ласкать свою любовницу! Эта женщина отняла у меня мужа! — закричала Роберта.
— Мэри не нужно чужое. Я сам к ней приехал, потому что люблю ее. Но, впрочем, тебе этого не понять.
— Почему же не понять! Я тоже люблю тебя и любила нашего ребенка. Я так мечтала о том дне, когда он появится на свет, когда я смогу взять на руки его крохотное тельце и поцеловать его глазки! — Роберта картинно заломила руки и разрыдалась.
Уильям почувствовал, как Мэри вздрогнула. Он понял, что нужно немедленно расставить все точки над «i».
— У тебя никогда не было ребенка, Роберта.
— Да, но мог бы быть, если бы все прошло хорошо, если бы я чувствовала твою любовь и поддержку.
— Это не помогло бы тебе забеременеть.
— Что? Что ты хочешь этим сказать? — переспросила она, мгновенно переставая плакать.
— Ты никогда не была беременна, тем более от меня. Если бы я не был таким идиотом и послушался бы Джордана, который настоятельно рекомендовал мне свести тебя к хорошему врачу на обследование, чтобы убедиться…
— Я могу представить тебе все нужные справки! Я ждала ребенка!
— Роберта, прекрати ломать комедию. Я видел твоя карту, которую вели еще здесь, в Норидже. Мои друзья уже съездили к твоему врачу и заставили его признаться в том, что он подделал результаты твоих анализов.
— Я убью его! — прорычала Роберта.
— Ну это как хочешь, меня ваши с ним отношения не касаются. Я хочу только одного…
— Чего же? — хмуро спросила Роберта.
— Чтобы ты навсегда исчезла из моей жизни. Я готов даже заплатить тебе приличные отступные, все же ты была моей женой целый месяц!
— А если я откажусь?
— Мне придется начать слушания в суде. Уверяю тебя, я тогда не дам тебе ни пенса. Так что позвони Джордану и договорись с ним о встрече. Он расскажет тебе обо всех моих условиях.
Роберта молча развернулась и пошла к выходу. Даже спиной она умудрялась выражать свое презрение.
— Удачной охоты в следующий раз! — крикнул он ей.
Когда за Робертой с оглушительным грохотом захлопнулась дверь, Мэри повернулась лицом к Уильяму и спросила:
— Что ты имел в виду, когда сказал, что она никогда не была беременна?
— Именно это. Я видел карту Роберты. У нее не может быть детей. Когда-то давно она сделала неудачный аборт, и вот результат.
— Откуда ты взял ее карту!
— Это мой маленький секрет. Точнее, не мой, а одного хорошего человека.
— Ясно, — хмуро сказала Мэри.
— Что тебе ясно, солнышко?
— Ясно то, что Брайан отдал тебе ее историю болезни, чем нарушил врачебную этику. Из-за меня хорошие люди только и делают, что нарушают свое слово!